Knigionline.co » Фантастика и фэнтези » Спящие красавицы

Спящие красавицы - Стивен Кинг (2018)

Спящие красавицы
Книга Спящие красавицы полная версия читать онлайн бесплатно и без регистрации

Это первая книга, написанная Стивеном Кингом совместно с его сыном Оуэном.
Спокойная жизнь небольшого города в Аппалачах разрушается странным событием: постепенно все женщины начинают засыпать, покрываясь при этом тонким коконом. Тот, кто нарушает их сон и разрывает кокон, натыкается на ужасающую ярость и жестокость…
И в это же время город посещает таинственная красавица, которую не берет вирус. Кто же она? Ангел, который сможет всех спасти, или демон, от которого надо избавиться?
Найти решение и спасти мир предстоит мужчинам. Теперь он действуют по своим правилам.

Спящие красавицы - Стивен Кинг читать онлайн бесплатно полную версию книги

Каким-то образом ей удалось подняться, не уронив свою ношу ему на голову. Джаред последовал за ней и, пыхтя, затолкнул миссис Рэнсом в люк. Мэри положила Молли на голые доски чердака. Помещение занимало всю длину дома. Невысокое и жаркое.

– Я вернусь, – пообещал Джаред.

– Ладно, но мне без разницы. От жары болит голова.

Джаред поспешил в хозяйскую спальню. Обхватил тело Лайлы и почувствовал, как отозвалось болью поврежденное колено. Он забыл про ее форму, тяжелые ботинки, ремень. И сколько это добавляло к весу здоровой, не жалующейся на аппетит женщины? Десять фунтов? Двадцать?

Джаред дотащил кокон с матерью до лестницы, посмотрел на ее уклон и подумал: Я не смогу ее туда затащить. Ни за что.

Но тут раздался звонок в дверь, четыре веселенькие трели, и он начал подниматься, жадно хватая ртом воздух. Преодолел три четверти лестницы и выдохся. Пытался решить, как ему спуститься, не уронив мать, когда сверху появились две тонкие руки с раскрытыми ладонями. Мэри, слава Богу. Джаред сумел подняться еще на две ступени, и Мэри дотянулась до Лайлы.

Снизу донесся голос одного из помощников шерифа:

– Даже не заперто. Дверь открыта. Заходим.

Джаред толкнул. Мэри потянула. Совместными усилиями они затащили Лайлу в люк. Мэри повалилась на спину, оттаскивая кокон подальше от края. Джаред схватился за лестницу и дернул. Она поднялась, складываясь, и он придержал ее, чтобы закрывающийся люк не стукнул.

– Эй, есть кто-нибудь? – донесся снизу голос другого помощника шерифа.

– Как будто какая-нибудь сучья торба может тебе ответить, – сказал первый, и оба рассмеялись.

Сучья торба? – подумал Джаред. Так вы их называете? Если бы моя мать вас услышала, дала бы каждому по такому пинку, что зад оказался бы между лопаток.

Они продолжали говорить, но двинулись в сторону кухни, и Джаред уже не мог разобрать слов. Его страх передался Мэри, даже в ее осоловелом состоянии, и она обняла Джареда. Он почувствовал запах ее пота, а когда их щеки соприкоснулись, ощутил его кожей.

Потом Джаред снова услышал голоса и дал копам мысленную установку: Уходите! В доме никого нет, поэтому просто уходите!

Мэри прошептала ему на ухо:

– В холодильнике еда, Джер. И в кладовой. Обертка, которую я бросила в мусорное ведро. Что, если…

Они услышали стук тяжелых ботинок: бам-бам-бам. Копы поднимались на второй этаж. Это было плохо, но они не обсуждали еду в холодильнике и свежий мусор в ведре рядом с ним, а это было хорошо. (Сосредота-а-а-ачивайся на положительном.) Они обсуждали, куда поехать на ланч.

Один из копов, возможно, Рэнгл, сказал:

– Мне кажется, покрывало смято. Ты согласен?

– Да, – ответил второй. – Меня не удивит, если здесь ночевали бездомные, но скорее всего потенциальные покупатели садятся сюда. Или даже ложатся. Это же естественно.

Вновь шаги, обратно в коридор. Бам-бам-бам. Потом они стихли, и раздались голоса, прямо под люком. Мэри крепче обняла Джареда и прошептала:

– Они нас арестуют, если найдут наверху?

– Ш-ш-ш, – ответил Джаред, подумав: они бы арестовали нас, даже если бы нашли внизу. Только назвали бы это задержанием с целью обеспечения нашей безопасности.

– Люк в потолке, – сказал, вероятно, Барроуз. – Хочешь залезть и посмотреть, или лезть мне?

За вопросом последовала пауза, которая длилась вечно. Потом, вероятно, Рэнгл сказал:

– Можешь лезть, если хочешь, но если бы Лайла и ее сын были в доме, мы бы нашли их внизу. У меня аллергия, я не буду подниматься и дышать пылью.

– И все же…

– Вперед, дружище, – ответил Рэнгл, и внезапно лестница пошла вниз, впуская на чердак приглушенный свет. Если бы кокон с Лайлой лежал на шесть дюймов ближе к люку, копы увидели бы его из коридора. – Поджарься там как следует. Готов спорить, там не меньше ста десяти градусов[49].

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий