Химера - Тесс Герритсен (2015)

Химера
Книга Химера полная версия читать онлайн бесплатно и без регистрации

На борту Международной космической станции астронавт Эмма Уотсон участвует в программе биологических исследований. Неожиданно для всех члены команды начинают погибать один за другим от неизвестной болезни. Эта болезнь не поддается объяснению и изучению, все попытки найти способ ее лечения не эффективны. Главная героиня понимает, что о возвращении на Землю не может быть и речи, так как это может подвергнуть опасности население планеты. Есть ли шанс на спасение?

Химера - Тесс Герритсен читать онлайн бесплатно полную версию книги

Мерсер жаловался на боли в животе и рвоту, вспомнил Джек, когда следил за скальпелем Романа, прорезающим кожу и подкожный жир. Мерсер не жаловался на головную боль, как Джилл, но у него была высокая температура и кашель с кровью. Что, если в его легких обнаружатся признаки вируса Марбурга?

Снова Роман соединил диагональный разрез под мечевидным отростком и принялся за неглубокий разрез, ведущий по брюшине к лобковой кости. Он снова перерезал ребра и, высвободив треугольный щит, прикрывавший сердце, поднял грудину.

У Романа перехватило дыхание, и он отшатнулся назад, выронив скальпель. Инструмент звякнул, ударившись о стол. Его помощники замерли, не веря своим глазам.

В грудной полости Мерсера скрывалась гроздь сине-зеленых кист, похожих на кисту из мозга Джилл Хьюитт. Они сгрудились вокруг сердца, словно крошечные полупрозрачные икринки.

Роман стоял как парализованный, не отрывая взгляда от вскрытого тела. Затем он посмотрел на блестящую брюшину. Она раздулась, наполнилась кровью и выпирала из разреза в брюшной полости.

Роман шагнул к телу, не отрывая глаз от выпяченной брюшины. Когда он делал надрез в брюшной стенке, его скальпель задел поверхность мембраны. Из нее вытекла струйка жидкости с кровью. Сначала всего несколько капель. Прямо у них на глазах струйка превратилась в поток. Затем надрез прорвался, и из дыры хлынула кровь, неся с собой поток сине-зеленых пузырьков. Роман закричал от ужаса, когда пузырьки с брызгами крови и слизи оказались на полу.

Один из пузырьков скользнул по бетону и ударился о резиновый сапог Джека. Он нагнулся, чтобы коснуться его рукой в перчатке. Помощники Романа резко оттащили его от стола.

– Уберите его отсюда! – приказал Роман. – Выведите его из помещения!

Ассистенты потащили Джека к двери. Он сопротивлялся, отталкивая руки в перчатках, которые теперь сжимали его плечо. Один из помощников, потеряв равновесие, задел и опрокинул поддон с хирургическими инструментами, а потом растянулся на полу, скользком от пузырьков и крови.

Второй помощник выкрутил воздушный шланг Джека из воздуховода и зажал его в руке.

– Советую вам пойти с нами, доктор Маккаллум, – сказал он. – Пока у вас еще есть воздух.

– Мой скафандр! Боже, он порвался!

Это был человек, опрокинувший поддон с инструментами. Он с ужасом смотрел на пятисантиметровую дыру на рукаве своего костюма, покрытом кровью и слизью из тела Мерсера.

– Рукав промок. Я чувствую влагу. Мой внутренний рукав промок…

– Быстро! – рявкнул Роман. – Немедленная дезинфекция!

Помощник отключил свой скафандр от воздуховода и помчался прочь из помещения. Джек последовал за ним в воздушный шлюз, затем оба шагнули в дезинфекционный душ. Сначала хлынула вода, словно ливень ударяя по плечам. А потом начался дезинфекционный душ в виде потока зеленой жидкости, который с шумом разбивался о пластиковые шлемы.

Когда душ прекратился, они прошли через следующую дверь и стянули скафандры. Помощник немедленно снял с себя уже мокрый хирургический костюм и сунул руку под струю воды, чтобы смыть все, что просочилось сквозь рукав.

– Есть какие-нибудь нарушения целостности кожи? – спросил Джек. – Порезы, заусеницы?

– Дочкина кошка вчера вечером оцарапала меня.

Посмотрев на его руку, Джек заметил следы кошачьих когтей – три царапины на внутренней стороне руки. Той же руки, на которой порвался рукав. Он посмотрел в глаза помощнику и увидел там страх.

– Что теперь? – спросил Джек.

– Карантин. Меня изолируют. Черт…

– Я уже понял, что это не Марбург, – проговорил Джек.

Мужчина глубоко вздохнул:

– Нет, не Марбург.

– Тогда что это? Расскажите мне, с чем мы имеем дело, – попросил Джек.

Вцепившись обеими руками в края раковины, мужчина наблюдал, как в водостоке исчезает вода.

– Мы не знаем, – тихо признался он.

17

Салливан Оби мчался на «харлее» по Марсу.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий