Knigionline.co » Любовные романы » Тебе, с любовью…

Тебе, с любовью… - Бриджид Кеммерер (2018)

Тебе, с любовью…
Книга Тебе, с любовью… полная версия читать онлайн бесплатно и без регистрации

После гибели матери в автокатастрофе жизнь Джульетты изменилась. Больше они не обсудят фотографии, которые мама делала в путешествиях по миру; не посидят на диване в гостиной с вишневым мороженым… Теперь Джульетта каждый вечер проверяет сообщения в электронной почте и надеется увидеть там сообщение от незнакомца с таинственным ником «Мрак». Он дарит ей свет…После трагедии Джульетта впервые общается с человеком, понимающим ее лучше любого на этой планете. Он может разделить с ней печаль и помочь выбраться из воспоминаний…Кто он?
Писательница Бриджит Кеммерер живет в США, она замужем, воспитывает троих сыновей. Первую книгу она написала будучи школьницей, позже эта история о четырех вампирах легла в основу серии книг «Стихия», принесшей ей популярность.

Тебе, с любовью… - Бриджид Кеммерер читать онлайн бесплатно полную версию книги

– Конечно. Ключи в машине.

Насколько крут внешний вид «шевроле», настолько же крут и салон. Внутри пахнет кожей от сидений. Мотор ревет, когда я завожу машину. Я вслушиваюсь в раздающиеся под капотом звуки. Насчет холостого хода Джон прав. Спустя минуту я чую запах горящего бензина и выключаю двигатель.

Джон выжидающе наблюдает за мной с искрой вызова в глазах.

– Что думаешь?

– Думаю, что карбюратор слишком мощный для этой машины.

Он снова посмеивается, на этот раз несколько натянуто.

– О чем ты?

– Это же Holley 750? Он слишком мощный. Сначала я подумал, что карбюратор «задыхается», но потом прислушался. Думаю, дело пойдет на лад с Holley 650. Я, наверное, смогу настроить твой карбюратор так, чтобы машина чуток порезвее бежала, но…

– Постой-ка. – Улыбка совсем сошла с его губ. – Я его только-только поставил. Его всего лишь надо настроить.

С каждой минутой он все больше и больше напоминает мне Алана.

– Ты хотел услышать мое мнение. Я его высказал.

– Ты говоришь, что я должен купить новый карбюратор? – У него такое лицо, будто я велел ему съесть песка.

– Ну… да. У тебя свечи зажигания заливает бензином. Как я уже сказал, я могу его настроить…

– Нет. Не надо.

Джон выглядит разозленным. Не знаю, на кого он злится – на себя или на меня.

– Завтра покажу машину механику.

Я ощетиниваюсь. Привычное напряжение охватывает плечи, поднимается к шее и стискивает мои челюсти.

Фрэнк тоже наблюдает за нашим разговором уже без улыбки.

– Ничего же нет плохого в том, чтобы узнать еще одно мнение, Мерф?

– Ну да, – делано пожимаю я плечами.

– Папи? Папи? – раздается откуда-то приглушенный детский голосок. – Можно мне встать?

Болвандес достает из кармана радионяню.

– Мне нужно вернуться домой, Джон, – хлопает он друга по плечу. – Зато знаешь, что сказать завтра при звонке в автосервис.

– Да. Конечно. – Похоже, челюсти Джона тоже сдавило. – Спасибо за помощь, парень.

Таким тоном можно было бы сказать: «Спасибо за то, что ничем не помог».

Прежде чем я успеваю ответить, Болвандес машет мне рукой:

– Пойдем, Мерф. Угощу тебя лимонадом.

В его доме странновато. Снаружи кирпичное здание с бежевой облицовкой ничем не отличается от других на этой же улице, но внутри непривычно мало стен и много открытого пространства, очень опрятно и чисто.

– Я только схожу за Марисоль, – говорит Болвандес и оставляет меня в гостиной.

Камин без полки выложен камнями разных оттенков серого. Над ним висят фотографии в серебристых рамках. На большинстве снимков заснята совсем маленькая девочка – младше Марисоль. На одном фото я вижу молодого Болвандеса с обнимающей его за шею красивой женщиной. У них такие лица, что сразу становится ясно: когда они смотрят друг на друга, для них останавливается время.

– Деклан! – восторженно кричит Марисоль и тут же обхватывает мои ноги. – Ты пришел поиграть со мной!

Вот бы ровесницы реагировали так на мое появление!

– Конечно, – отвечаю я. – Мы можем поиграть в лимонадную игру.

– В лимонадную игру? – морщит носик Марисоль.

– Да. Сначала я попью немного лимонада, затем ты, после чего ты победишь.

Ребенок заливается смехом.

– Мне нравится такая игра.

Болвандес наблюдает за нами.

– Ты очень добр к ней.

– Не она вызверилась на меня за потраченные пять сотен баксов на совершенно ненужную железку.

– Вызверилась? – попугайничает Марисоль. – Что значит «вызверилась»?

Лицо ее отца вытягивается, и я расстроенно извиняюсь:

– Прости.

– Не страшно. Присядь.

Марисоль уходит рисовать в гостиную, а мы устраиваемся за кухонным столом с запотевшими стаканами в руках. Болвандес смотрит мне в глаза.

– Ты правда считаешь, что ему нужен новый карбюратор?

Пожав плечами, я делаю глоток лимонада.

– Я в этом уверен.

Болвандес кивает.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий