Knigionline.co » Детективы и триллеры » Драма в Гриффин-холле, или Отравленный уикенд

Драма в Гриффин-холле, или Отравленный уикенд - Шарлотта Брандиш (2020)

Драма в Гриффин-холле, или Отравленный уикенд
Книга Драма в Гриффин-холле, или Отравленный уикенд полная версия читать онлайн бесплатно и без регистрации

1934 год, Восточная Англия, Саффолк. В маленькой деревушке происходит убийство. Произошло оно в добропорядочном Гриффин-холле. Сюда по приглашению хозяина, весьма достойного пожилого мужчины, приезжают родственники на уикенд, но долгожданная встреча была омрачена преступлением. Установить преступника и разобраться в семенной драме предстоит инспектору местной полиции Джастину Оливеру и сержанту Киркби. С каждой уликой расследование запутывается больше. Параллельно расследование ведут брат и сестра Адамс, которые стремятся установить все обстоятельства дела и защитить дорогих для них людей. Кто завершит расследование первым? И кто же из гостей преступник?

Драма в Гриффин-холле, или Отравленный уикенд - Шарлотта Брандиш читать онлайн бесплатно полную версию книги

– Мда… – протянул инспектор. – Логично предположить, что именно убийца заперла вас в подвале, чтобы без помех совершить то, что намеревалась. Это подтверждает версию о преднамеренном, а не спонтанном убийстве. – Инспектор черкнул пару строк в блокноте, а потом доверительно признался: – Знаете, я тут недавно выслушал целую речь в защиту миссис Хоггарт.

– Вероятно, её автором был Филипп Адамсон?

– Да. Молодой человек пытался убедить меня, что миссис Хоггарт невиновна, а улики против неё сфабрикованы. Такого же мнения, как я понял, придерживается и мисс Адамсон. Смешно сказать, но у них там даже что-то вроде собственного расследования. Любопытно, что вы думаете по этому поводу?

Себастьян Крэббс впервые за всю беседу посмотрел на инспектора, хотел было что-то сказать, но передумал и лишь пожал плечами. После продолжительной паузы он всё же ответил:

– И Филипп, и Оливия очень молоды, инспектор. Им невдомёк, что мир не обязан быть таким, каким они хотят его видеть. Люди иногда совершают очень неприглядные поступки, кому, как не вам, это знать. Но тем, кто молод, не хочется в это верить. Им проще прятаться от правды и пытаться собственным благородством заслонить то, что так настойчиво лезет им в глаза. На вашем месте я бы не пытался их переубедить, предоставив это жизни, а сам тем временем делал свою работу, – и он смягчил извиняющейся улыбкой неприкрытую грубость.

– Прошу прощения, я и правда несколько отвлёкся, – инспектор сделал вид, что не обратил внимания на бесцеремонность Себастьяна Крэббса и принялся листать блокнот. – Ах, вот оно! Скажите, мистер Крэббс, а не могло так произойти, что по пути в подвал вы по какой-то причине скрывались в коридоре за портьерой? Дело в том, что один из свидетелей утверждает, будто бы ночью в дом проник посторонний мужчина. И если вначале я не обратил внимания на эти слова, то теперь, когда выяснилось, что констебль Лэмб позволил себе уснуть на посту, они обретают новый смысл. Возможно, вы не хотели раскрывать планы по поискам алмаза, вот и решили скрыть своё присутствие. Это вполне можно понять, мистер Крэббс, и в этом нет ничего предосудительного, но мне крайне важно знать, вас видела свидетельница прошлой ночью или кого-то другого.

Себастьяна заставила усмехнуться примитивная ловушка, которую попытался устроить ему инспектор.

– Нет, детектив Оливер. Повторяю, прошлой ночью, спускаясь в подвал, я не видел никого, кроме констебля Лэмба. А если бы и увидел, то поверьте, вряд ли бы стал прятаться за портьерой.

Инспектор понимающе кивнул и посчитал за лучшее сменить тему.

– Скажите, мистер Крэббс, вы были свидетелем скандала между Грейс и Майклом Хоггартом?

– Нет, я весь прошлый вечер работал у себя в комнате.

– А вообще, на ваш взгляд, какие у них были отношения? Их можно было назвать тёплыми?

Себастьян нахмурился и долго подбирал слова. Наконец он уклончиво произнёс:

– В них была некоторая напряжённость, инспектор. Вам и самому это известно. Думаю, Майкла Хоггарта нельзя было охарактеризовать как заботливого мужа и отца.

– Ну да, ну да, – согласился Оливер и внезапно спросил: – Когда вы узнали, что револьвер мистера Крэббса исчез?

Себастьян от неожиданности заморгал и смешался.

– Не помню даже, – протянул он. – По-моему, после ужина, когда увидел констебля. Я услышал, как отец говорит об этом с тётушкой Розмари.

– Будьте любезны, расскажите, какие мысли посетили вас в первую минуту. У вас не возникло предположение, где может находиться оружие? Возможно, вы заподозрили кого-то, кто мог взять револьвер?

– Не думаю, – после паузы ответил Себастьян Крэббс. – Почему бы мне стоило подозревать кого-то?

– Ну, была жестоко убита девушка, хотя бы поэтому, – мягко заметил инспектор.

– Если я правильно понял, мисс Белфорт погибла по ошибке, – продолжал упрямиться Себастьян Крэббс. – Изначально отравить намеревались моего отца.

– Вас это не тревожит, мистер Крэббс?

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент

Отзывы о книге Драма в Гриффин-холле, или Отравленный уикенд (2 шт.)

Люда
Люда
24 января 2023 17:09
Понравилось
Оксана
Оксана
28 октября 2022 22:59
Прочла с интересом! Детектив написан хорошим языком, сюжет "закручен", читается на одном дыхании...
Оставить комментарий