Warm - Панченко Сергей Анатольевич

Господь сотворил мир за семь дней, а демонтировал за 15 минут сильной сейсмической волной. Но одним землетрясением отвязаться не вышло, выживших настиг поток раскаленного воздуха... (от чего название на английском языке? Потому что самое подходящее название слово "Пекло", но этих пекл уже слишком много, и мое пекло просто затеряется в их количестве) Подписаться на автора оплата через paypal

Warm - Панченко Сергей Анатольевич читать онлайн бесплатно полную версию книги

- Выходит, я был прав насчет пороховой бочки, - Гордей обернулся на холм, который они только что миновали.

- Ну, что, это замечательно. Надо записать, что примерно в тридцати километрах от станции находится вулкан. Как назовем его?

- В честь нас, по первым буквам имен, - предложил Гурьян.

- Это как? АГГ, ГАГ, ГГА? - Гордей перебрал все возможные аббревиатуры.

- Да куда тебе с твоим воображением, - саркастически произнес Гурьян, - Алгуго, - он сделал ударение на втором слоге.

- А с твоим воображением вообще лучше ничего не придумывать. Бугага какой-то.

- Ладно, оставим природное явление пока без названия, - помирил Александр товарищей. - Идемте, посмотрим на него вблизи.

В воздухе запахло каленым и еще чем-то едким. Александр, тем не менее, не видел причин для беспокойства. Ветер уносил дым, извергающийся из жерла вулкана в противоположную сторону.

Через насыпь когда-то бежали грязевые потоки, продукты извержения, смешанные с водой и почвой. Александр сгреб пригоршню такой грязи, понюхал ее сам и дал понюхать товарищам.

- Воняет сероводородом, лечебная, - заключил Гурьян.

- Точно, - согласился Александр.

Из разломов, которые периодически возникали на пути, тоже поднимался пар с сильным запахом сероводорода. Попадались хлюпающие грязевые вулканы, источающие «аромат» тухлых яиц. Изредка попадались разбросанные вокруг пористые куски застывших вулканических бомб. Налицо были все признаки формирования гейзерной долины с венчающим ее активным вулканом. Определение «вулкан» из-за скромных размеров холму шло не совсем, но по сути он им все равно был.

- Прыщ! - неожиданно громко произнес Гордей. - Посмотрите, как похож.

Сравнение с косметическим изъяном природному явлению и правда шло и даже не только за внешнее сходство. Это был самый настоящий нарыв на теле больной планеты.

- Не особо благозвучно, - Александр критически посмотрел на вершину курящегося вулкана, - зато по смыслу.

- Запиши, ваше благородие, в своих талмудах, что имя вулкану дал я, банщик Гордей.

- Скромнее надо быть банщику, - Гурьян покачал головой.

Александр вынул из котомки кусок не окрашенного льняного отреза, который использовал для составления карты. Развернул его и обмакивая деревянную щепку в вываренный свекольный настой, дочертил линию железнодорожной насыпи до вулкана, пририсовал к ней кружок и написал над ним «вулкан Прыщ».

- Всё, название задокументировано.

- О, может, ну его нахрен, - засомневался Гордей. - Что-то не смотрится.

- Поздно, - Александр Сергеич потряс куском ткани, чтобы просушить свежую запись, потом аккуратно сложил ее и убрал в котомку.

- Ладно, в другой раз обещаю другие ассоциации использовать.

- Идемте дальше.

Буквально через километр от вулкана им попалась облезшая табличка, на которой с трудом удалось прочитать название «разъезд 216». Сразу за ней находился короткий перрон и справа от дороги остатки строения.

- Значит тут недалеко деревня, - решил Гурьян, - у моих родителей так же. Если здание вокзала на этой стороне, то и деревня на этой.

Они осмотрелись. Лесопосадки вдоль дороги выгорели на корню. Остались только вывороченные потоками воды корни. Но если присмотреться, то можно было разглядеть прямую линию, идущую от насыпи и рассекающую почерневшие остатки лесополосы. Она выступала над общим ландшафтом и вполне могла оказаться дорогой, ведущей к деревне.

- А зачем нам деревня? - спросил Гордей.

- Ты что, колхозников не знаешь. У них там припасы должны остаться. Грех дать им пропасть. К тому же, мы собирались вносить на карту все населенные пункты, которые встретим. - Гурьян поднялся на цыпочки, словно ему это могло помочь увидеть деревню.

- Я тоже считаю, что на деревню стоит глянуть. Для маленькой деревни никто бы не поставил этот разъезд. А вдруг, там есть люди?

- Не разделяю вашего оптимизма насчет людей.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент

Отзывы о книге Warm (1 шт.)

Евгений
Евгений
17 апреля 2020 10:53
Очень понравилась .без всяких лишних подробностей
Оставить комментарий