Knigionline.co » Любовные романы » Попаданка на факультете пророчеств

Попаданка на факультете пророчеств - Ксения Власова (2020)

Попаданка на факультете пророчеств
Книга Попаданка на факультете пророчеств полная версия читать онлайн бесплатно и без регистрации

Никогда не соглашайтесь на сомнительные сделки во сне. Особенно, если ее предложило вам зеркало. Я не отказала в помощи, сама не зная, в чем она заключается. Я поменялась душами с двойником из магического мира…Теперь мне приходится изображать преподавателя ясновидения на факультете пророчеств! В магическом мире неплохо…Здесь есть красавец, преподающий некромантию, «золотой» мальчик, обучающийся на факультете боевой магии. Они не дают мне скучать. И все бы было хорошо, если бы вскоре мне не предстояло умереть, но я не собираюсь умирать…

Попаданка на факультете пророчеств - Ксения Власова читать онлайн бесплатно полную версию книги

Я заерзала. Пристальное внимание Грифленда начало нервировать. Он атаковал «в лоб», и я не знала, как реагировать.

— Мистер Грифленд…

— Зовите меня Джеймсом.

Я прищурилась, сопротивляясь обаянию его улыбки. Ага, сейчас! Нет, дистанцию мы сокращать не будем.

К счастью, карета остановилась. Грифленд отодвинул шторки на окне и заметил:

— Мы на месте, мисс Бартон.

Он толкнул дверцу и быстро слетел по откидным ступенькам, чтобы подать мне руку и помочь спуститься.

Я, осторожно перебирая ногами и боясь запутаться в юбке, взглянула в сторону огромного двухэтажного особняка в викторианском стиле. Окна в нем светились в темноте широкой улицы, и оттуда доносился женский смех и музыка. Ступив на мощеную дорожку, в конце которой виднелся силуэт дворецкого, я поправила манто на плечах и в волнении посмотрела на Грифленда.

Страх пробрался в сердце и сдавил его. Вдруг мы ничего не узнаем? А что, если меня разоблачат из-за неосторожного слова?

Грифленд уловил мою тревогу, но интерпретировал ее по-своему.

— Вы прекрасны, — нагнувшись ко мне, тихо сказал он и подал мне руку.

Не колеблясь, я оперлась на нее. От Грифленда исходила такая уверенность, что я невольно горделиво подняла голову. Я имею полное право войти в элитный карточный клуб и чувствовать себя там своей.

— Веселье начинается, — негромко сказал Грифленд и широко улыбнулся.

Мы неторопливо прошли по дорожке к дому. Дворецкий при виде нас услужливо распахнул двери и почтительно склонил голову. Переступая порог, я ожидала увидеть блеск и роскошь, и удивленно моргнула, оказавшись в узкой полутемной прихожей.

— Черный вход, — пояснил Грифленд, правильно истолковав мой взгляд. — Мы сейчас поднимемся на второй этаж и спустимся по парадной лестнице в зал для приемов.

— Что ж, идемте, — кивнула я и дернулась в сторону коридора.

Грифленд несильно сжал мою руку, удерживая меня на месте, а затем сам сделал первый шаг в нужном направлении и повел за собой, уверенно и легко.

Думаю, в танце он бы скорее умер, чем позволил мне перехватить инициативу. Ох уж эти джентльмены!

Мы поднялись по крутой железной лестнице с высокими перилами и остановились на небольшой площадке. За затененным первым лестничным маршем внезапно открывалось ярко освещенное пространство — вершина мраморной лестницы. Ее вход охраняли огромные золотые фигуры, в которых я с трудом узнала героев местных легенд. Кажется, мага с ключом и голубем на плече звали Кремером, но я не была в этом уверена.

— Вы так волнуетесь, будто никогда не посещали светские мероприятия, — заметил Грифленд.

Угу, так и есть. Если, конечно, не брать в расчет рабочих корпоративов. Но ни один из них не был обставлен с такой помпой.

— Я слишком долго вела затворнический образ жизни, — уклончиво ответила я.

— Не беспокойтесь, — мягко сказал он. — Вы рождены, чтобы блистать. Это у вас в крови.

Скорее уж в крови у Амелии. Из нас двоих только она может похвастаться аристократическим происхождением.

Мы вышли на площадку, и у меня захватило дух. Высокий сводчатый потолок с фресками венчала живописная люстра из хрусталя. Рядом с ней, прямо в воздухе, парили свечи и излучали мягкий и теплый свет. Красная ковровая дорожка, прикрывающая мраморные ступени лестницы, вела вниз, в полукруглый зал, уставленный столами с зеленым сукном. Возле них собрались роскошно одетые мужчины и женщины, между которыми сновала прислуга с подносами. Вдалеке, на возвышении у стены, играли музыканты. Мелодичное звучание скрипки напомнило мне об одном знакомом, но я тут же выкинула его из головы.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий