Knigionline.co » Детективы и триллеры » Убийства в Бэджерс-Дрифт

Убийства в Бэджерс-Дрифт - Кэролайн Грэм (2009)

Убийства в Бэджерс-Дрифт
Книга Убийства в Бэджерс-Дрифт полная версия читать онлайн бесплатно и без регистрации

В тихой английской деревушке Бэджерс-Дрифт жила всеми любимая старушка мисс Эмили Симпсон. Однажды очередная прогулка по близлежащему лесу стала для нее последней. Местный врач дает заключение, что смерть старушки естественная, но ее подруга Люси Беллрингер так не считает. Она убеждает инспектора Барнеби заняться расследованием, хотя поначалу он не относился всерьез к ее подозрениям. Это расследование раскрыло жизнь в Бэджерс-Дрифт с неожиданной стороны. А второе жуткое убийство окончательно заставляет инспектора бросить все силы на раскрытие преступлений…

Убийства в Бэджерс-Дрифт - Кэролайн Грэм читать онлайн бесплатно полную версию книги

Было странно видеть счетчик в частном доме. Хотя, конечно, у множества съемщиков жилья они имелись. Подвешен, как обычно, под самым потолком, как будто оттуда можно вытрясти настоящие деньги… Вот ведь противный звук! Он обернулся и посмотрел на счетчик. Жужжал не он. Жужжали мухи. Много мух. Большие омерзительные трупные мухи с переливающимися крылышками. Они роились над чем-то. Чем-то, засунутым за счетчик. Трой поднялся на цыпочки и пригляделся лучше.

— Шеф… — Барнеби поспешил к нему. — Посмотрите-ка сюда!

— Пожалуйста, принесите стул… и что-нибудь, чтобы это достать.

Трой с грязным посудным полотенцем в руках влез на принесенный из комнаты стул и потянул нож к себе. Он был весь покрыт темными пятнами. Мухи лениво отлетели, но не слишком далеко. Трой вытянул руку с ножом, мухи вновь собрались вокруг него. Барнеби смотрел на Майкла Лэйси, который оторвался от перил и приближался к ним с выражением недоумения на лице.

— Мистер Лэйси, вы можете объяснить, что эта вещь делает за вашим счетчиком?

— Нет конечно.

— Это ваш нож?

Лэйси промолчал, и Трой нелюбезно ткнул его локтем в бок.

— Эй, старший инспектор к вам обращается.

— Не знаю… — Он присмотрелся к ножу, скривившись от омерзения. — Да… этим ножом мы резали овощи.

— А где вы спрятали одежду, мистер Лэйси?

— Что?

— Брюки, кепку, перчатки. Чулок.

— Чулок!.. За кого вы меня принимаете? Я что, по-вашему, трансвестит, что ли?

— Вещи, которые были на вас, — неумолимо продолжал Барнеби, — во время убийства миссис Рейнберд.

— Во время… — Лэйси уставился на них, открыв рот. — Да вы с ума сошли! Вам не удастся повесить это на меня. Я много чего слышал о продажных полицейских. Наверное, вы сами все это подстроили. Зашли сюда раньше, пока меня не было, и подсунули нож.

Барнеби повернулся, чтобы пройти обратно в студию, но Лэйси бросился ему наперерез. Оттолкнув инспектора в сторону и ударив Троя в грудь, он выскочил в дверь и помчался по открытому пространству перед коттеджем. Трой, опомнившись, бросился за ним и нагнал около машины. Когда Барнеби подошел к ним, Лэйси был уже в наручниках, Трой стоял рядом, розовея от усилий и гордости.

— Лэйси, в машину.

Пойманный смотрел на инспектора. Его взгляд выражал все, что и ожидал Барнеби — беспокойство и безнадежность, но что-то в нем было помимо этого. Некая составляющая, которая заставляла инспектора сомневаться в правильности происходящего и которой он не мог подобрать точного определения.

Трой впихнул Лэйси на заднее сиденье. Барнеби убрал нож в багажник, потом спросил:

— У вас есть ключ от дома?

— Я никогда его не запираю.

Трой тронулся с места. Когда он притормаживал перед местом, где пересекались Черч-лейн и Улица, из-за угла вывернула Кэтрин Лэйси с двумя собаками на поводке. Свет был как раз достаточным для того, чтобы она могла узнать Барнеби, в качестве приветствия она полуулыбнулась ему. Но тут девушка увидела брата, и ее лицо переменилось.

— Майкл?! — воскликнула она и пошла наперерез автомобилю через проезжую часть. Майкл поднял руки в наручниках и изобразил ими рамку вокруг своего лица, крикнув в ответ:

— Меня подставили!

Машина набрала скорость и уехала прочь.

Глава 8

В участок они приехали, уже когда стемнело. Майкла Лэйси проинформировали о его правах и спросили, не хочет ли он сделать какие-либо звонки. Он отказался и начал оглядываться кругом с достаточно явным интересом. К нему практически полностью вернулось самообладание. К тому моменту, как Барнеби передал его на попечение офицера изолятора, он начал даже бравировать. Барнеби услышал, как Майкл Лэйси шутливо заказывает в камеру хлеб, чай, жаркое, яблочный пирог и мороженое. Старший инспектор поинтересовался, как чувствует себя другая заключенная.

— Спит, как младенец, сэр. И хранит, как рота солдат.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий