Knigionline.co » Книги Приключения » Лунные пряхи. Гончие псы Гавриила

Лунные пряхи. Гончие псы Гавриила - Мэри Стюарт (2018)

Лунные пряхи. Гончие псы Гавриила
Книга Лунные пряхи. Гончие псы Гавриила полная версия читать онлайн бесплатно и без регистрации

Книги Мэри Стюарт завоевали сердца миллионов читателей, получили высокую оценку критиков, которые особо отметили ее мастерство в жанре авантюрного романа. Автору удалось объединить в сюжете лирическую тему, детективные ноты и поистине кинематографический саспенс, романы переводились на многие языки.
В этом сборнике два романа: «Лунные пряхи» и «Гончие псы Гавриила», в каждом из них действия разворачиваются в местах экзотических и таинственных.
Никола Феррис, героиня первого романа, приезжает на Крит, чтобы отдохнуть, и обнаруживает, что в этом райском уголке ведется самая настоящая охота на двоих молодых англичан, которые стали свидетелями убийства…
Героиня второго романа юная аристократка Кристи путешествует по Ливану. Она узнает, что ее тетя Гарриет, богатая пожилая женщина, живет в дворце неподалеку от Бейрута. Кристи хочет навестить тетю, но попасть в ее дворец непросто, но еще труднее выйти из него живой.

Лунные пряхи. Гончие псы Гавриила - Мэри Стюарт читать онлайн бесплатно полную версию книги

– Ой, не убирайте, пожалуйста! – закричала я. – Я уверена, моя кузина захочет увидеть это… так интересно! Фрэнсис!

Я подбежала к лестнице и позвала Фрэнсис, поддерживая начатую игру. А бедная София стояла в нерешительности, не выпуская весов из рук.

– Очень мило с вашей стороны. Боюсь, мы создаем вам столько хлопот, но здесь так чудесно, и я уверена, моей кузине все это страшно понравится! Вот она идет. А я теперь быстренько поднимусь наверх и посмотрю остальное…

– Теспойнис, – что-то наконец подействовало на этот бесцветный голос, он прозвучал резко. – Теспойнис, наверху ничего нет, кроме жерновов, совершенно ничего! Не надо наверх, пол гнилой!

И верно. Я видела снизу дырки в досках.

Но я, не раздумывая, весело сказала:

– Ничего, я не боюсь. В конце концов, вас ведь он выдерживает. Я буду осторожна. Боже мой, это что, жернова? Что за диво, какой же нужен ветер, чтобы сдвинуть их!

Я даже не дала себе времени подумать, что бы я сделала, если бы Колин оказался здесь, но маленькая круглая комната, если можно было применить это слово к пространству, почти полностью занятому гигантскими жерновами и примитивными устройствами, была пуста.

Конусообразный потолок был, собственно, крышей мельницы. От вершины этой напоминающей вигвам тростниковой крыши, как шест палатки, спускался в центр помещения огромный вал, на котором вращались жернова. Они, примерно восьми-десяти футов в поперечнике, выглядели так, будто никакая сила, кроме паровой турбины, никогда бы не сдвинула их с места. Из стены выступал металлический рычаг, при помощи которого вся крыша целиком могла быть повернута вокруг центральной оси, чтобы использовать любой ветер, а широкое, соединенное на штифтах колесо, установленное под прямым углом к жерновам, несомненно, передавало на них усилие от лопастей-крыльев. Это ведущее колесо было вытесано из дерева и источено червями, как и пол. Но все было чисто, и комната была хорошо проветренной и очень светлой, потому что в ней было два окна, прорезанных с двух сторон в толстых стенах на уровне пола. Одно из них было затворено и заперто на деревянный колышек, а рядом с ним к стене придвинута куча хвороста, по-видимому оставшаяся после недавнего ремонта тростниковой крыши.

Я перешагнула через дыру в ветхом полу и задумчиво посмотрела на хворост. Неподалеку висел на гвозде глиняный кувшин, под ним стояла метла с короткой ручкой. Метлу, казалось, только что прислонили к стенке, а пол выглядел так, словно был недавно подметен…

Меня заинтересовало, давно ли пользовались кувшином, и я собралась взять его и наклонить, чтобы посмотреть, не осталось ли на дне хотя бы несколько капель.

Но я не успела это сделать, потому что София поднялась уже на верхнюю ступеньку лестницы, и было слышно, как следом за ней взбирается Фрэнсис.

Я быстро повернулась:

– Фрэнсис! Это замечательно! Это как Библия, или Гомер, или еще что-то в этом роде. Иди сюда с камерой, здесь много света! – Потом весело Софии: – Я так рада, что мы увидели все это! У нас, знаете, нет ничего подобного, в Англии по крайней мере. Я полагаю, сохранились еще где-то ветряные мельницы, но я никогда не видела, что там внутри. Можно, моя кузина снимет? Ничего, если открыть второе окно?

Я, сколько могла, продолжала свою обезоруживающую болтовню. В худшем случае я могла вызвать только некоторое раздражение; вчера я показала себя бесцеремонной, не умеющей себя вести, сующей нос в чужие дела, и если сегодня подобное поведение дало бы мне нужный результат, то моя репутация пострадала бы не понапрасну.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий