Бездна - Джим Чайковски (2008)

Бездна
Книга Бездна полная версия читать онлайн бесплатно и без регистрации

Никто не подозревал, что утром, когда должно было произойти солнечное затмение тысячелетия, жизнь человечества изменится роковым образом. Мощная вспышка на Солнце спровоцировала серию природных катастроф, Земля накрылась темной пеленой. Джек Киркланд занимается наукой, он подозревает, что причиной природных катаклизмов является странная кристаллическая колонна, которая была обнаружена на дне океана. На ней нанесено послание от древнего народа… Новый бестселлер от автора «Амазонии», «Пирамиды», «Песчаного дьявола».

Бездна - Джим Чайковски читать онлайн бесплатно полную версию книги

На экранах возникли нечеткие очертания заполненных водой помещений. Разглядеть какие-либо детали было практически невозможно. Единственным источником тусклого света являлись иллюминаторы в округлых стенах.

— Что это такое? — спросил Дэвид.

Кортес постучал пальцем по первому монитору.

— Первый уровень предназначен только для докования подводных аппаратов, — стал объяснять он. — На среднем уровне помещаются лаборатории, а на верхнем — жилые помещения. — Мексиканец повернул голову и взглянул на Дэвида. — Смысл именно такой конфигурации состоит в том, что в случае чрезвычайной ситуации верхняя секция может быть вручную отсоединена от станции и всплыть на поверхность самостоятельно. В конструкции «Нептуна» предусмотрены и другие приспособления, обеспечивающие максимальную безопасность персонала.

Дэвид зевнул, нисколько не стараясь скрыть, что все эти объяснения ему глубоко безразличны.

— Замечательно, — сказал он. — Вы готовы приступить к откачке воды?

— Конечно! Мы уже трижды все перепроверили.

— Тогда начинайте. В моем распоряжении всего один час.

Краем глаза Дэвид заметил, как радостно переглянулись остальные четверо ученых. Похоже, без него здесь скучать не станут.

— Мы ждали только вас, — оправдывающимся тоном произнес Кортес и засуетился возле одного из компьютеров. — «Персей», это Палуба, — заговорил он в микрофон. — К продувке все готово. Повторяю, к продувке все готово.

— Вас понял, — послышался из нескольких динамиков сразу голос лейтенанта Брентли. — Отхожу.

На одном из мониторов было видно, как сигарообразный «Персей» заскользил в сторону от подводного комплекса.

— Поехали! — сказал Кортес и нажал на несколько кнопок на клавиатуре компьютера. — Уровень один — продувка. Уровень два — продувка. Уровень три — продувка.

Изображение станции на экранах исчезло за завесой взметнувшихся вверх пузырей, видимость из-за колебаний воды ухудшилась.

— Смотрите, — сказал Кортес, указывая на центральные мониторы.

Как только вода опустилась ниже объективов установленных внутри станции видеокамер, изображение стало четким, и теперь можно было рассмотреть каждую деталь. Вскоре сжатый воздух окончательно выдавил морскую воду из отсеков, и они оказались хотя и мокрыми, но вполне обитаемыми. Мигнули, а затем ярко вспыхнули лампы внутреннего освещения.

— Поднимаю давление до одной атмосферы, — говорил Кортес, комментируя каждую выполняемую операцию, — проверяю герметичность корпуса. Все показатели в норме, коммандер. «Нептун» готов принять своих хозяев.

Дэвид хлопнул мексиканца по плечу. Как ни противно ему было признаться в этом, но пузатик знал свое дело.

— Отлично сработано, Кортес!

— Теперь мы можем приступить к самостоятельной работе, коммандер. — Ученый поднялся из-за стола. — Я знаю, что вы отбываете на несколько дней, но можете не беспокоиться. Мы вас не подведем.

— Да уж постарайтесь, — ответил Дэвид и направился к выходу. Ему хотелось нахамить этому толстому зазнайке, но делать это не следовало. Как-никак Кортес пока оставался на судне за старшего.

Выйдя из командного центра с его прохладным кондиционированным воздухом, Дэвид окунулся во влажную жару. Он спустился на палубу и сразу же наткнулся на своего заместителя.

— Погрузка закончена, сэр, — доложил Рольф. — Джеффрис только что получил сообщение от нашего информатора в Понпеи. Самолет, на борту которого находятся Джек Киркланд и женщина, только что совершил посадку в местном аэропорту. Как и было обговорено, они взяты под наблюдение.

— Хорошо.

И действительно, все пока шло хорошо. Сначала — станция, теперь — это. Киркланд словно пытается облегчить ему задачу. Вытащить профессоршу с ее кристаллом из зоны военных действий в Японии было бы сложно, но, оказавшись в Микронезии, на острове, власти которого являются сторонниками Соединенных Штатов, она превратилась в легкую добычу. Все складывалось как нельзя лучше.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий