Knigionline.co » Юмор » 12 великих комедий

12 великих комедий - Шекспир Уильям, Островский Александр Николаевич (2013)

12 великих комедий
В книге «12 великих комедий» показаны самые известные и веселые работы величайших классиков глобальной драматургии, работающих со времен античности до начала двадцатого века.Эти пьесы и по сей день не уходят со сцен главных мировых театров, им посвящено много пародий и подражаний, а фразы из них стали крылатыми.Комедии, которые вошли в состав книги, не ограничены одной темой. Они дают возможность посмеяться над романтическим безрассудством и авантюрными приключениями, чрезмерной скупостью и небрежностью, закостенелым невежеством и нелепым умничаньем, над различными несуразными и беспутными эпизодами жизни человека и, конечно, над самим собой…
Содержание:
Два Менехма Денис Иванович Фонвизин. Горе от ума Александр Васильевич Сухово-Кобылин. Безумный день, или свадьба Фигаро Уильям Шекспир. Ревизор Пьер Огюстен Карон де Бомарше. За чем пойдешь, то и найдешь, (Женитьба Бальзаминова) Тит Макций Плавт. Виндзорские насмешницы Александр Сергеевич Грибоедов. Недоросль Аристофан. Жан-Батист Мольер. Лисистрата Николай Васильевич Гоголь. Мещанин во дворянстве Педро Кальдерон де ла Барка Тетка Чарли Александр Николаевич Островский. Дама-привидение Томас Брэндон. Смерть Тарелкина

12 великих комедий - Шекспир Уильям, Островский Александр Николаевич читать онлайн бесплатно полную версию книги

Форд О, что это такое? Видение? Сон? Сплю я, что ли? Мистер Форд, проснись, проснись! Мистер Форд, в твоем праздничном платье прореха, мистер Форд. Вот что значит быть женатым! Вот что значит иметь белье и корзину для белья! Хорошо, теперь я покажу всем, что я такое. Я поймаю этого мерзавца: он у меня в доме; он не увернется от меня, ему невозможно увернуться, не спрятаться же ему в кошелек для мелких монет, не забиться в перечницу! Но чтобы руководящий им дьявол не выпутал его из беды и теперь, я обыщу даже невозможные места. Хоть я и не могу избегнуть моей участи, но эта ненавистная мне участь не покорит меня себе. Если мне достались рога, доводящие до бешенства, то я оправдаю поговорку. Я буду бешен, как рогатый зверь.

Уходит.

ДЕЙСТВИЕ IV

СЦЕНА ПЕРВАЯ

Улица. Входят миссис Пэйдж , миссис Квикли и Уильям Пэйдж .

Миссис Пэйдж Как ты думаешь, пришел уже он к миссис Форд?

Миссис Квикли Непременно пришел или придет сию минуту. Ну, правду вам сказать, он ужасно взбешен тем, что его швырнули в воду. Миссис Форд просит вас прийти к ней сейчас же.

Миссис Пэйдж Я сейчас же иду к ней, только прежде провожу моего мальчугана в школу. А, вот идет его учитель: должно быть, сегодня нет занятий.

Входит сэр Хьюго Эванс .

Миссис Пэйдж Что, сэр Хьюго, сегодня нет учения?

Эванс Нет, мистер Слендер упросил меня позволить мальчикам сегодня поиграть.

Миссис Квикли Благослови его, Господи, за это.

Миссис Пэйдж Сэр Хьюго, мой муж говорит, что наш сын ничего не выносит из учения. Пожалуйста, задайте ему несколько вопросов из грамматики.

Эванс Подойди сюда, Уильям; подыми голову. Ну!

Миссис Пэйдж Подойди, мальчуган; подыми голову; отвечай твоему учителю; не робей.

Эванс Уильям, скажи мне, сколько существует чисел?

Уильям Два.

Миссис Квикли Каково! А я всегда думала, что больше тридцати, потому что говорят: первое число, второе, тридцатое, тридцать первое.

Эванс Прекратите вашу болтовню. – Уильям, как будет на латыни «большой»?

Уильям Magnus.

Миссис Квикли Магнус? Наш пономарь Магнус совсем и не большой.

Эванс Вы – весьма несообразительная женщина. Прошу вас молчать. – Что такое lapis, Уильям?

Уильям Камень.

Эванс А что такое камень, Уильям?

Уильям Голыш.

Эванс Нет, камень – это lapis. Пожалуйста, заруби у себя в мозгу.

Уильям Lapis.

Эванс Хорошо, Уильям. Теперь скажи, от чего получают начало члены.

Уильям Члены получают начало от местоимений и склоняются так: singulariter nomintivo: hic, haec, hoc.

Эванс Nominativo: hic, haec, hoc. Пожалуйста, заметь это: gen-itivo – hujus. Hy, хорошо, как же винительный падеж?

Уильям Винительный – hinc.

Эванс Пожалуйста, дитя мое, помни хорошенько: accuzativo – hunc, hanc, hoc.

Миссис Квикли Гунк, ганк, гок – вы точно по-китайски говорите.

Эванс Прекратите болтовню, женщина. – Как звательный падеж, Уильям?

Уильям О! Звательный! О!

Эванс Обдумайте хорошенько, Уильям. Звательный – caret [224] .

Миссис Квикли Парить! Кого это?

Эванс Женщина, умолкните!

Миссис Пэйдж Молчите.

Эванс Как родительный падеж множественного числа, Уильям?

Уильям Родительный падеж?

Эванс Да.

Уильям Родительный – horum, harum, horum.

Миссис Квикли Экий стыд какой! Говорить с ребенком об родах, да еще множественного числа, да еще хором! Не говори об этом никогда, голубчик!

Эванс Женщина, стыдитесь!

Миссис Квикли Вы не хорошо поступаете, что учите ребенка таким вещам. Каково: родить, да еще хором. Стыдно вам!

Эванс Ты с ума сошла, женщина! Ты, верно, никакого понятия не имеешь о падежах, числах и родах? Такой глупой христианки, как ты, я и представить себе не могу.

Миссис Пэйдж Пожалуйста, молчи.

Эванс Теперь, Уильям, просклоняй некоторые местоимения.

Уильям Я, право, позабыл.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий