Knigionline.co » Детективы и триллеры » Мертвая хватка

Мертвая хватка - Дженнифер Роу (2018)

Мертвая хватка
Книга Мертвая хватка полная версия читать онлайн бесплатно и без регистрации

Необычное дело Верити Бердвуд! Когда семидесятилетний знаменитый радиоведущий Макс Талли решил жениться на молодой красавице азиатке Мэй Тран, все говорили: «Седина в бороду – бес в ребро». Обыкновенное дело очередного старого богача подцепила очередная хищница. Но события приняли неожиданный оборот: исчезла бесследно из дома Макса Мэй, а после ее тело обнаружили в саду. Кто совершил преступление? Среди подозреваемых бывший муж девушки, который слал письма с угрозами, бывшие жены Макса, его родственники, не желающие делить богатое наследство с Мэй…

Мертвая хватка - Дженнифер Роу читать онлайн бесплатно полную версию книги

Нет, Берди завещание не сочинила. Кому передать имущество? Дом. Рояль. Книги. Стереосистему. Машину. Деньги – нынешние и будущие. Лучшей и единственной подруге Кейт? Дочери Кейт, Зое? Или Дэну Тоби – сержанту уголовной полиции, с которым ее связывают столь же близкие и неопределенные отношения, как Макса с Изой, но только без пылкого прошлого?

Берди подумала о Дэне. Вдвоем они раскрыли множество преступлений, а с годами, устав от одиночества, приобрели привычку проводить вместе свободное время. Однако Берди не видела Тоби с тех самых пор, как заявила, что больше не желает заниматься дилетантскими расследованиями и намерена работать независимо в качестве частного сыщика. Берди вспомнила, как изменилось лицо Дэна. Они находились в пабе, и он только что смеялся. Смех еще сохранился в веселых морщинках, когда она смущенно сообщила новость. Внезапно морщины разгладились, глаза Дэна сверкнули, губы сжались и превратились в тонкую прямую линию. Стало ясно, что он в шоке – и в гневе.

Берди удивилась. Она ожидала насмешек, сарказма, но никак не гнева. Впрочем, Тоби быстро пришел в себя. Недовольство заменил иронией. Отпустил несколько рискованных шуток. А потом сказал, что уже поздно, встал и ушел, так и не допив свое пиво. Раньше ничего подобного не случалось.

Через пару дней Берди встретилась с отцом и как бы между прочим упомянула, что сообщила коллеге о принятом решении.

– Вряд ли парень обрадовался, – заметил Ангус.

Берди удивленно взглянула на него, и отец с улыбкой покачал головой.

– В вашем сотрудничестве он был профессионалом. Таковы условия. А ты переступила границу дозволенного.

– Не вижу ничего…

Ангус пожал плечами и мягко пояснил:

– Никому не нравится, когда напарник становится конкурентом, детка. Какое-то время придется обращаться с приятелем деликатно.

Неожиданно Берди ощутила жуткое одиночество. Уголки губ печально опустились. Она подняла голову и заметила озорную улыбку Макса.

– Видишь? – торжествующе подытожил он.

В три часа дня Уэнди сидела у окна своей спальни и пришивала на голубой шелк крошечные розовые цветы. Чтобы лучше видеть, ей пришлось надеть очки. В больших умелых руках иголка послушно тянула за собой тонкую серебряную нить. Стежки получались мелкими и ровными. Работа доставляла удовольствие. Свободно опустив полные плечи, Уэнди ровно, глубоко дышала. Мысли отсутствовали. В сознании и в душе царил покой. Кукла сидела рядом в ожидании роскошного платья. Скоро ее нарядят и она станет настоящей красавицей. Тогда можно будет приняться за следующий маленький шедевр.

В половине четвертого муж Мэй, садовник Изы и соперник Макса – в одном лице, – заказал в баре отеля «Парадиз» очередную порцию виски. Голова закружилась. Он облокотился на стойку и призывно улыбнулся барменше. Та довольно захихикала. Звали ее Джулия. Это была блондинка не старше восемнадцати, с обтянутой клетчатым топом пышной грудью и в очень коротких джинсовых шортах.

Мужчина понравился Джулии. Она охотно смеялась его шуткам. Большие голубые глаза, старательно подведенные черной тушью, округлились при виде стодолларовой купюры. Джулия работала посменно, три дня в неделю. Сегодня после работы она собиралась на пляж. Не отводя взгляда от ее декольте, Уоррен Дейли заявил, что обязательно придет, чтобы посмотреть, какой у нее купальник. Джулия снова захихикала.

Без пятнадцати четыре Макс почувствовал, что устал от собственного прошлого, к тому же выбился из привычного расписания. Так же неистово, как недавно разбрасывал фотографии и документы, он начал собирать их обратно в коробки. В голову пришла отличная идея.

– Отдам все это Уэнди, – решил Макс. – Пусть рассортирует по периодам, хотя бы приблизительно. Задание ей понравится, все равно больше делать нечего. В четыре придется тебя отсюда выгнать, Берди. Можешь отнести ей первую коробку. Заодно передай, чтобы не беспокоилась об обеде. Мэй приготовит.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий