Knigionline.co » Новинки книг » Королева Чхорин. Сценарий. Часть 1

Королева Чхорин. Сценарий. Часть 1 - Аиль Чхве, Геок Пак (2022)

Королева Чхорин. Сценарий. Часть 1
Книга Королева Чхорин. Сценарий. Часть 1 полная версия читать онлайн бесплатно и без регистрации

Талантливый повар Чан Бонхван построил блестящую карьеру, работает в Голубом доме, его жизнь можно назвать идеальной. Внезапно его жизнь рухнула: мужчина оказался в прошлом, в эпохе Чосон, в теле королевы Чхорин! Новоиспеченный супруг, король Чхольчон, кажется безвольным и слабым, а власть находится у вдовствующей королевы Сунвон. А если король прячет истинное лицо под маской? Чон Бонхвану, оказавшемуся в эпицентре дворцовых интриг, предстоит научиться тонкостям этикета, чтобы не стать жертвой амбиций обретённых «родственников». И, естественно, отыскать способ вернуться в свое время и жизнь.

Королева Чхорин. Сценарий. Часть 1 - Аиль Чхве, Геок Пак читать онлайн бесплатно полную версию книги

Принц Ёнпхён. Мы отрабатываем не тактику нападения!

Но Чхольчон атакует лишь еще более яростно.

Принц Ёнпхён. Что с вами сегодня? Терять рассудок – не присущая вам черта.

Чхольчон. Я так долго склонял свою голову, что недолго и спине разболеться. (Произносит и отступает на несколько шагов назад.)

Принц Ёнпхён.?

Отойдя на несколько шагов и на миг замерев, Чхольчон вдруг резко бросается вперед, перейдя в нападение.

Принц Ёнпхён поспешно блокирует атаку, сложив руки крестом перед собой, но Чхольчону удается его перепрыгнуть.

Принц Ёнпхён.!

И вот, миновав растерянного принца, король уже бежит к цели.

Схватив меч со стола, он одним движением вытаскивает его из ножен и разрезает красный флаг напополам. Лицо Чхольчона появляется меж его лоскутов.

Его пугающие глаза наполнены яростью. На фоне лица появляется надпись.

Название серии «Опасные связи»

S #2. ДОМ КИМ МУНГЫНА, КОМНАТА СОЁН (ДЕНЬ)

Соён открывает глаза; до ушей доносится щебет птиц, приносящий душе умиротворение.

Соён. (Е) Где я?.. Все еще в Чосоне? В чертовом Чосоне?

Соён (запускает руку в штаны). Ага, в Чосоне. Рада, что мне по-прежнему грустно от его отсутствия в моей жизни, но огорчена тем фактом, что радуюсь каждому своему касанию при проверке. Как же ярко…

Соён садится в постели. От шкафчиков вокруг отражается свет.

Соён. Империя золота… Инки?

В этот момент дверь открывается, и на пороге появляется Хонён с отваром лечебных трав в руках.

Хонён. Ваше Величество!

Соён. Фух, а я уж было подумала, что оказалась вдруг в другом месте.

Хонён. Вы наконец-то очнулись! (Произносит и бросается на шею Соён.)

Соён (умело удерживает миску с отваром). Прямо ощущение дежавю. Давай не будем опять поднимать шум понапрасну.

Хонён. Но с вами едва не произошло самое страшное. Вы совсем не дышали… У-у-у…

Соён. Не дышала?

Хонен. Поговаривали, что ваш обморок был лишь предвестником скорой смерти. Потому что симптомы точь-в-точь как у покойника.

Соён. Так значит, я и здесь овощем лежала. Но где мы сейчас?

Хонён. В доме ваших родителей.

Соён. Получается, я уже не смогу и дальше убегать от встреч, которые так старательно избегала.

Хонён. А?

Соён. Для меня нет ничего невыполнимого, правда, но с ним просто безумно сложно. Отец этой девушки воспринимается мной чуть ли не настоящим врагом.

Ким Мунгын (дверь резко распахивается). Ваше Величество!!! (Вваливается в комнату и оглядывается по сторонам.) Как ваше самочувствие? Дышать можете? Вам что-нибудь нужно? Мне пригласить лекаря?

Соён. Да это не я, а вы сейчас, отец, дыхания лишитесь… (Предлагая отвар.) Вот, выпейте сперва.

Ким Мунгын выпивает отвар.

Хонён (пытается остановить его, но, не успев, начинает бормотать себе под нос). Но этот отвар же специально для женщин…

Соён (обращаясь к пьющему отвар Мунгыну). Ладно, хорошо. А почему вы так вспотели?

Ким Мунгын (заканчивает пить с шумным выдохом). Я весь так извелся, что глаз ночью не мог сомкнуть. С прошлого дня даже кусочек в горло не лезет. Только встану – и в глазах тут же темнеть начинает…

Соён. Вы, должно быть, сильно испугались. Ваше недомогание явно было вызвано тревогой – сейчас вам следует хорошенько отдохнуть.

Ким Мунгын. Да, точно. Так я и сделаю.

Соён. Надеюсь, вам вскоре станет лучше. А мне тем временем нужно…

Ким Мунгын. Что вы, Ваше Величество! Куда же вы пойдете? Разве могу я допустить подобное, это мне стоит быть для вас примером. (Пытается принять позу для поклона.)

Соён (останавливает). Что вы делаете? Прекращайте, мне от этого неудобно.

Ким Мунгын. Примите мое почтение, Ваше Высочество. (Упорно кланяется.)

Соён. Э-эх!

Соён проходит мимо него, и поклон достается Хонён, что сидела за ней.

Хонён. Нет, нет! (Машет руками.)

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий