Knigionline.co » Новинки книг » Королева Чхорин. Сценарий. Часть 1

Королева Чхорин. Сценарий. Часть 1 - Аиль Чхве, Геок Пак (2022)

Королева Чхорин. Сценарий. Часть 1
Книга Королева Чхорин. Сценарий. Часть 1 полная версия читать онлайн бесплатно и без регистрации

Талантливый повар Чан Бонхван построил блестящую карьеру, работает в Голубом доме, его жизнь можно назвать идеальной. Внезапно его жизнь рухнула: мужчина оказался в прошлом, в эпохе Чосон, в теле королевы Чхорин! Новоиспеченный супруг, король Чхольчон, кажется безвольным и слабым, а власть находится у вдовствующей королевы Сунвон. А если король прячет истинное лицо под маской? Чон Бонхвану, оказавшемуся в эпицентре дворцовых интриг, предстоит научиться тонкостям этикета, чтобы не стать жертвой амбиций обретённых «родственников». И, естественно, отыскать способ вернуться в свое время и жизнь.

Королева Чхорин. Сценарий. Часть 1 - Аиль Чхве, Геок Пак читать онлайн бесплатно полную версию книги

Бёнин. Не переживайте. Кто посмеет навредить Ее Величеству, тот в полной мере пострадает от меня.

Ким Мунгын. Как хорошо, что у нашей королевы есть такой человек, как ты. Это все – дело рук рода Чо, я уверен…

Бёнин. Вы так думаете?

Ким Мунгын. А кто же еще, если не они? Словно собака, которая сидит и лает в углу. От своей беспомощности им только и остается совершать такие преступления.

Бёнин (вытаскивает кусочек шелка и показывает). Вы, случайно, не узнаете это?

Ким Мунгын. Шелк как шелк. А что такое?

Бёнин. Кто-то сшил из него платье и подарил кому-то…

Ким Мунгын. Я помню, что Ее Величество принимала подарки, когда заняла место королевы, но не более. Я же дарил подарок только вдовствующей королеве.

Бёнин. Ах, вот как.

Ким Мунгын. Однако ж…

Бёнин.?

Ким Мунгын. Недавно напали на мой склад! Аж дважды. Но был ли там шелк?..

Бёнин. Вы говорите, что вас обокрали?

Ким Мунгын. Нет-нет. Такие богатства опасно хранить в одном месте. Поэтому лучше разделить на части и хранить в разных местах. Так что у меня и складов несколько штук. Однако, если найти именно тот самый склад, где лежат драгоценные вещи…

<INSERT> Ким Мунгын открывает дверь и видит опустошенный склад. «Ну и дела!» – Мунгын почесывает голову.

Ким Мунгын. Как вспомню, так сразу тяжело становится на душе. Мои сокровища…

Бёнин. Можно ли как-то проверить, был ли этот шелк среди других украденных вещей?

Ким Мунгын (трясет головой). Там было так много вещей, что я даже не знаю, как это можно узнать. Ладно уж, давай не будем об этом. Боюсь, что если об этом все узнают, то будет только хуже. Кстати… не слышал ли ты ничего от своего отца?

Бёнин. Что-то случилось?

Ким Мунгын. В прошлый раз вдовствующая королева очень разозлилась на Соён за то, что та спасла короля и наложницу. И в последнее время ей снятся страшные сны о том, как она становится простым человеком.

Бёнин. Почему же она думает, что ее лишат королевского статуса?

Ким Мунгын (печально). Ходит слух, что одна из претенденток в супруги короля тайно послала письмо. Не думает ли король о новой королеве?.. (Хлопает себя по животу.) Я из-за этих переживаний стал много переедать.

Бёнин. Нет, они не бросят Ее Величество на произвол судьбы.

Ким Мунгын (чешет переносицу). Думаешь? Надо будет мне хорошенько поискать достойный подарок для вдовствующей королевы.

Бёнин. Как ваше здоровье?

Ким Мунгын. Да что-то рука моя… (Трогает руку.) Рука меня беспокоит в последнее время…

Бёнин. Вас поранили?

Ким Мунгын. Да это я просто уже забыл, сколько мне лет, ха-ха-ха. (Вдруг опечалившись.) Не стоит мне так хохотать.

Стоят вдвоем, опечаленные разными мыслями.

S #50. ТЮРЬМА (УТРО)

Ким Хван сидит в заточении и, схватившись за решетку, кричит.

Ким Хван. Да ты знаешь, кто я? Я Ким Хван – тот, кто скоро станет членом Ыйгымбу!

Стражник (усмехается). Уже недостаточно тебе обворовывать крестьян зерном? На большее позарился?

Ким Хван. Да что ты такое говоришь? Я благородный ученый. Ладно уж мои внешность и талант, но разве ты не видишь перед собой человека с докторской степенью Сонгюнгвана? Я не потерплю такой несправедливости!

Стражник. Ах, снова привели болтливого. (Уходит.)

Ким Хван. Эй! Если отпустишь меня, я дам тебе пять серебряных монет.

Позади Ким Хвана появляется образ мужчины с бородой. Он сидит и жует соломинку. Затем, встав, подходит к Ким Хвану.

Мужчина с бородой. Дай-ка мне эти пять монет. Я тебя кое-чему научу.

Ким Хван.?

Связка монет падает в руку мужчине с бородой.

Ким Хван подходит ближе и садится.

Мужчина с бородой. Как только я расскажу тебе эту историю, ты больше не будешь прежним. Ты станешь взрослым человеком.

Невинные глаза Ким Хвана наполнены любопытством.

S #51. У ГЛАВНЫХ ВОРОТ ДОМА КИМ ЧЖВАГЫНА (УТРО)

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий