Knigionline.co » Детективы и триллеры » На крыльях орла

На крыльях орла - Кен Фоллетт (2016)

На крыльях орла
Книга На крыльях орла полная версия читать онлайн бесплатно и без регистрации

Роман «На крыльях орла» делает более увлекательным, чем самый изощренный вымысел мастеров «шпионского» жанра то, что он написан на детективной основе.
Канун исламской революции, Тегеран. С каждой минутой нарастает ненависть к «неверным» иностранцам, и вот двух сотрудников американской корпорации, Билла Гейлорда и Пола Чьяппароне, не имея каких-либо оснований арестовывают и отправляют в места лишения свободы Тегерана.
Никаких результатов не принесла попытка освободить американцев дипломатическим путем, поэтому глава корпорации решает выкрасть Гейлорда и Чьяппароне из тюрьмы и вывезти их тайна из страны с помощью полковника Саймонса. Начинается игра со смертью…

На крыльях орла - Кен Фоллетт читать онлайн бесплатно полную версию книги

Переводчик, вооруженные курды и сотрудники «ЭДС» в молчании ждали. У Кобёрна в голове мелькнула мысль:

«Что же теперь будет?»

Мог ли Болурьян действительно знать, что у «ЭДС» когда-то был контракт с «ИСИРАН»? Если так, то сделает ли он вывод, что сотрудники «ЭДС» были связаны с «САВАК»? Или его вопрос об «ИСИРАН» был задан наугад? В таком случае поверил ли он их истории об обычных бизнесменах, рвавшихся домой?

Напротив Кобёрна на дальней стороне кружка Билл чувствовал себя странным образом спокойно. Он находился ни пике страха во время допроса, а теперь был просто не в состоянии волноваться еще дольше. Мы приложили все наши силы, чтобы выбраться, думал он, и если теперь всех нас поставят к стенке и прикончат, то так тому и быть.

Болурьян вошел обратно, заряжая винтовку.

Кобёрн бросил взгляд на Саймонса: глаза того были прикованы к винтовке.

Это был старый карабин «М1», выглядевший так, будто остался еще со времен Второй мировой войны.

«Он не может этим перестрелять нас всех», – подумал Кобёрн.

Болурьян передал винтовку переводчику и произнес что-то на фарси.

Кобёрн напряг все свои мускулы для прыжка. Начнется невообразимая суматоха, если они откроют стрельбу в этой комнате.

Переводчик взял винтовку и сказал:

– А теперь вы будете нашими гостями на чаепитии.

Болурьян написал что-то на клочке бумаги и отдал его переводчику. Кобёрн понял, что Болурьян просто выдал переводчику винтовку и разрешение на ее ношение.

– Боже всемилостивый, я-то подумал, что он собирается перестрелять всех нас, – пробормотал Кобёрн себе под нос.

Лицо Саймонса оставалось безучастным.

Подали чай.

Теперь на улице было темно. Рашид спросил, нет ли какого-нибудь места, где американцы могли бы переночевать.

– Вы будете нашими гостями, – уверил его переводчик. – Я лично позабочусь о вас.

«И для этого ему потребовалась винтовка?» – подумал Кобёрн. Переводчик продолжил:

– Утром наш мулла напишет записку мулле Резайе с просьбой пропустить вас.

Кобёрн прошептал Саймонсу:

– Что вы думаете? Следует ли нам остаться здесь на ночь или ехать дальше?

– Не думаю, что у нас есть выбор, – ответил Саймонс. – Когда он назвал нас «гостями», это было простое проявление вежливости.

Они выпили чай, и переводчик объявил:

– А теперь мы пойдем и поужинаем.

Все встали и обулись. Возвращаясь к автомобилю, Кобёрн заметил, что Гейден прихрамывает.

– Что у тебя с ногой? – поинтересовался он.

– Не так громко, – прошипел Гейден. – У меня все деньги затолканы в носки ботинок, и мои ноги просто гробят меня.

Кобёрн засмеялся.

Они сели в автомобили и отъехали все еще в сопровождении курдских охранников и переводчика. Гейден украдкой снял ботинки и положил деньги по-другому. Они заехали на заправочную станцию. Гейден пробормотал:

– Если бы они не собирались отпустить нас, нам не разрешили бы заправиться… верно?

Кобёрн пожал плечами.

Они подъехали к городскому ресторану. Сотрудники «ЭДС» сели, а охранники разместились за столами вокруг них, образовав неровный круг и отрезав их от обитателей города.

Работал телевизор, показывавший аятоллу, который произносил речь. Пол подумал: «Господь всемогущий, надо же случиться такому, чтобы, когда мы попали в беду, этот парень пришел к власти». Затем переводчик сообщил ему, что Хомейни призывает не причинять вреда американцам, но им должно быть позволено покинуть Иран без оружия, и у Пола с души свалился камень.

Им подали челла-кебаб – ягненка с рисом. Охранники уплетали еду за обе щеки, положив винтовки на стол возле тарелок.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий