Knigionline.co » Любовные романы » Все, что мы оставили позади

Все, что мы оставили позади - Кэрри Лонсдейл (2018)

Все, что мы оставили позади
Книга Все, что мы оставили позади полная версия читать онлайн бесплатно и без регистрации

Внутри Джеймса, в следствие несчастного случая, оказались заперты две личности – оба художники, но их судьбы не похожи. Они из разных стран, семей, возлюбленные разных женщин, имеют различные ценности.
Джеймс намерен разорвать порочный круг, поэтому отказывается от одной из личностей, но его выбор неверен. Нынешнюю жизнь застилают воспоминания о прежней жизни, и из его памяти напрочь стираются шесть лет его жизни. Дневники Карлоса, одной из личностей, помогают не потеряться в новой действительности. В них подробно описаны события, происходящие с ним в течение шести лет.

Все, что мы оставили позади - Кэрри Лонсдейл читать онлайн бесплатно полную версию книги

– Мой отец не одобрил одно мое решение, и наказание было суровым. Он отобрал у меня то, к чему я питала самую сильную страсть.

– Живопись. Он заставил вас бросить писать?

– Отец сделал куда больше. Он пригрозил, что лишит меня наследства, если найдет в доме хотя бы одну-единственную кисть.

Карла подняла палец. И без того тонкокостная и изящная, после этого признания она показалась меньше ростом и более хрупкой. Я почувствовал ее печаль, и мое сердце устремилось к ней.

– Мне жаль, – негромко сказал я, складывая руки на груди. Я откашлялся, собираясь сменить тему и поговорить о том, что привело меня сюда. До отлета оставалось несколько часов.

– Сейчас я в порядке. Это было давно. Мы жили в северной части штата Нью-Йорк, в старом каменном доме с большим камином. – Карла принялась сортировать чистые кисти, выравнивая их в деревянном ящике. Она обернулась ко мне через плечо, и грустная улыбка изогнула ее губы. – Мне нравился этот камин, и я обычно читала возле него. Мой отец зимой разводил такой огонь, что он горел почти до самого утра. Так было до тех пор… – Карла замолчала, занялась кистью, расправила щетинки, потом глубоко вздохнула и отложила кисть в сторону. – Так было до тех пор, пока мой отец не собрал все мои картины и не разжег сильный огонь. Языки пламени доставали до отверстия трубы. Я чувствовала жар на щеках с другого конца комнаты. Он приказал мне бросить картины в огонь, а потом заставил смотреть, как они горят. – Карла резко закрыла крышку ящика с кистями, но не повернулась ко мне.

Мой взгляд заскользил по ее полотнам. С каждым из них становилось все менее заметно, что она не писала несколько десятилетий. Я и сам долго не мог поверить в длительный перерыв.

– Вы ни разу не пробовали снова начать писать после того, как уехали из дома?

Карла покачала головой. Она чуть повернулась ко мне, открывая прямые углы подбородка, изгиб носа.

– В то время я была еще несовершеннолетней, с ребенком на руках, которого ненавидели мои родители. Отец заставил моего брата, который был старше меня на шесть лет, воспитывать его. Через пару лет я вышла замуж и вскоре родила еще двоих детей. Времени на живопись не было, и, в конце концов, я просто потеряла к этому интерес. Долгое время все, что связано с живописью – запах, материалы, даже вид человека, который пишет красками, – напоминало мне об ужасном стыде, который я навлекла на свою семью. И до сих пор так.

Карла повернулась ко мне и небрежным жестом подвела черту под разговором.

– Но ты пришел сюда не для того, чтобы слушать рассказ о моей жалкой жизни. Что вас привело сегодня ко мне, сеньор Джейми… Карлос… Домингес? – спросила она с официальным видом и намеком на улыбку.

С тех пор, как я объяснил ей, что значат буквы Дж.К.Д. на моих картинах, она поддразнивала меня полным именем. Она даже угрожала называть меня Джеймсом, когда я подталкивал ее к совершенствованию владения кистью. Мой рот дрогнул.

– Ну, – начал я, – мне придется перенести наш завтрашний урок.

Она выпятила нижнюю губу.

– Какой ужас. Я жду наших встреч. Все в порядке?

Мой взгляд упал на пол, где я двигал ступней клочок бумаги.

– Да… Да, все отлично. В последнюю минуту у меня появилась возможность принять участие в художественной конференции в Мехико. – Я поднял листок и сложил его. Не хотел, чтобы кто-то, кроме Наталии, знал пункт моего назначения. Я воспользовался тем же предлогом – конференцией, – что и в разговоре с семейством Силва и Пией.

– Звучит, как приятное приключение.

Я скорчил гримасу. Если бы она только знала.

Карла обошла стол, принялась перебирать цветы в букете, вытащила две увядшие маргаритки.

– Хочешь, я присмотрю за твоими сыновьями, пока ты будешь в отъезде?

Я удивленно поднял брови:

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий