Knigionline.co » Любовные романы » Декларация независимости или чувства без названия (фанфик Сумерки)

Декларация независимости или чувства без названия (фанфик Сумерки) - Kharizzmatik

Декларация независимости или чувства без названия
Эдвард жил ни в чем себе не отказывая: власть, уважение, деньги. А Изабелла наоборот, вся жизнь ее прошла в рабстве, поэтому ничего хорошего она не знала в жизни. Но после того, как их миры сталкиваются , все меняется. Они уже не смогут остаться прежними. Подарит ли Эдвард ей свободу? Позволит ли он ей уйти?
Все персонажи принадлежат Стефани Майер

Декларация независимости или чувства без названия (фанфик Сумерки) - Kharizzmatik читать онлайн бесплатно полную версию книги

Я снял полотенце и бросил на пол, подходя к ящику с бельем за боксерами. Когда я достал их, то повернулся к Изабелле, замечая, что она стала еще краснее, пока наблюдала за мной. Я захихикал, покачивая головой.

– Ты уже столько раз видела меня обнаженным, что должна привыкнуть, – сказал я. Каждый раз у нее была одна и та же стыдливая реакция.

– Я никогда не привыкну, – сказала она, не отрывая от меня глаз. – Как ты сказал? Я наслаждаюсь совершенством, когда смотрю?

Я засмеялся.

– Ну, да.

Я быстро натянул одежду – брюки и небесно-голубую рубашку на пуговицах. Потом я надел носки и, осмотревшись, заметил пару черных вечерних туфель. Я с минуту разглядывал этих ублюдков, боясь обуваться. Изабелла сползла с кровати, и я поднял туфли, собираясь их натянуть, когда внезапно передо мной упала пара «Найк». Я поднял глаза и увидел Изабеллу, на ее губах играла сладкая улыбка. Она не сказала ни слова, просто забрала у меня туфли и отнесла в ящик. Я тихо засмеялся и покачал головой, обувая кроссовки. Да, моя девочка знала меня офигенно неплохо.

Вскоре я закончил собираться и пробежался пальцами по волосам, чтобы они хотя бы равномерно торчали, а потом побрызгался одеколоном. Я наполнил огромную флягу водкой «Апельсиновый Грей Гус» и растолкал вещи по карманам, прежде чем взять Изабеллу за руку, переплетая наши пальцы, и повести ее вниз. Я завел ее в гостиную, где уже все собрались, там мы были до отъезда. Потом мы разделились по машинам, ведь позже мы все равно разойдемся – взрослые вернутся домой, а дети поедут праздновать.

Я подогнал «Вольво» на школьную парковку, вставая на привычное место. Я припарковался и вышел, подходя к пассажирскому сидению и помогая выйти Изабелле. Казалось, она нервничала, поэтому я приобнял ее, прижимая к себе.

– Расслабься, любимая. Мы тут, чтобы помочь братьям сказать старшей школе «прощай», а потом просто поедем туда, куда ты захочешь, хорошо?

Она улыбнулась и кивнула.

– Я в порядке. Просто… Я не хочу оплошать и смутить тебя, – сказала она.

Я покачал головой.

– Ты никогда меня не смутишь, – сказал я.

Она скептически глянула на меня.

– А если я упаду на ступеньках у всех на глазах? – сказала она совершенно серьезным тоном, бросая мне вызов.

Я рассмеялся.

– Ты не будешь спускаться ни по каким ступенькам, tesoro, – сказал я.

Она вздохнула.

– Хорошо, можно даже без лестницы. Я просто могу упасть, – сказала она.

Я пожал плечами.

– Не упадешь. Я буду держать тебя, – сказал я.

Она закатила глаза.

– А если я потяну тебя за собой на пол? – спросила она.

– Черт, думаешь, у тебя выйдет? – игриво спросил я.

Она кивнула, мягко улыбаясь.

– Ну, тогда я просто, на хер, упаду. Не хочу тебя разочаровывать, но падение меня не смутит.

Она тяжело вздохнула.

– А что, если я громко икну и прерву церемонию?

Я расхохотался, качая головой.

– Если это случится, Белла, я, наверное, буду чертовски смеяться. Успокойся, ты меня не смутишь, – сказал я.

Она вздохнула и кивнула, выглядела она так, словно смирилась. Это смешно, но я просто позволил ей пережить маленький приступ паники, у меня они тоже были. Сразу вспомнился пресловутый пикник на день святого Валентина.

Я пропустил ее вперед в аудитории, и мы заняли сиденья сзади, через несколько минут Элис к нам присоединилась. Отец, Эсме и Алек приехали чуть позже, садясь за нами. Я положил руку Изабелле на плечо, ощущая, какая она напряженная от их присутствия. Я легонько сжал ее, пытаясь заверить, что ей незачем, б…ь, переживать.

(6) унизительное название гея

(7) бабник

(8) сука/шлюха

ДН. Глава 54. Часть 5:

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий