Поезд убийц - Котаро Исака (2021)

Поезд убийц
Книга Поезд убийц полная версия читать онлайн бесплатно и без регистрации

«Поезд убийц» - национальный бестселлер в Японии, продано огромное количество книг. Скоростной поезд – синкансэн отправляется из Токио в Мориока. Пассажиры, на первый взгляд, обычные люди, отправившиеся по своим делам, но среди них есть тот, кто оказался здесь не случайно… Сатоши, на первый взгляд, безобидный подросток, но при этом он психопат. Кимура – простой работяга, а в прошлом киллер. Двое наемников, добродушный учитель – Судзуки. Сын мафиозного босса. «Неудачный убийца» - Нанао, получивший прозвище из-за постоянных неудач. И кто-то еще с особенным заданием. Всех привели сюда разные обстоятельства, люди не связаны друг с другом. Но их жизни сплетутся из-за одной случайности. Не каждый доедет до своей остановки, так как сойти живым с поезда убийц непросто…

Поезд убийц - Котаро Исака читать онлайн бесплатно полную версию книги

– Не совсем знакомый, просто недавно мы немного поговорили друг с другом, – объясняет Нанао школьнику. – Он преподаватель на подготовительных курсах.

– Меня зовут Судзуки, – говорит мужчина. Ему было совершенно не обязательно представляться, но он все равно это сделал – Нанао воспринимает это как знак его открытости и прямоты.

Затем Нанао в голову приходит идея:

– Судзуки-сан, до какой станции ты едешь?

– До Мориока. А что такое?

Нанао не обдумывает это особо глубоко. Он просто для удобства говорит себе, что была какая-то причина, по которой они здесь и сейчас неожиданно повстречали Судзуки.

– Тогда… Судзуки-сан, ты бы не мог сопровождать этого мальчика?

– Что?

– Мне нужно выйти на Итиносэки. Я надеялся, что ты сможешь присмотреть за ним.

Судя по всему, Судзуки потрясен внезапной просьбой Нанао, что неудивительно, поскольку это звучит больше как требование, чем как просьба. Мальчик кажется расстроенным. Он смотрит на Нанао так, будто тот бросает его на произвол судьбы.

Наконец Судзуки спрашивает:

– Он потерялся?

Нанао склоняет набок голову, думая, как лучше ответить.

– Нет, он не потерялся. Он просто боится ехать в Мориока в одиночестве.

– Я хочу остаться с вами… – Мальчик явно не рад такой смене планов. На его лице отражается смесь непослушания и беспокойства.

– Я должен взять это, – говорит Нанао, поднимая чемодан, – и сойти на ближайшей станции.

– Но ведь… – пытается возразить школьник.

– Я не против поездки с этим молодым человеком, но, кажется, это не успокоит его страхов. – Судзуки выглядит растерянным.

Нанао с трудом подавляет вздох.

Синкансэн понемногу сбрасывает скорость, подъезжая к Итиносэки. Нанао смотрит на проплывающий за окнами пейзаж, затем бросает взгляд на школьника, который тоже смотрит в окно. Он отмечает про себя, что мальчик выглядит удивительно спокойным. «Это неправильно. Разве он не слишком невозмутим после поездки на поезде, полном оружия и трупов? А что насчет меня? Я ведь сломал Мандарину шею прямо при нем. И это не было несчастным случаем – я напал на него, понимая, что делаю, собираясь убить его. Это было отработанное движение – ясно, что я совершал его уже много раз. Разве он не должен больше бояться меня или, по крайней мере, задать мне хотя бы несколько вопросов о том, что здесь происходит? Зачем он хочет ехать в Мориока с убийцей?»

Ответ сам собой приходит Нанао в голову: «Просто для него это все чересчур. Должно быть, он в глубоком шоке – на него ведь только что было направлено дуло пистолета… Он не в силах осознать все произошедшее и просто закрылся». Это кажется идеально логичным – после того, как мальчика едва не застрелили. «Бедный ребенок…»

Кимура

Сигэру Кимура перестает рыться в шкафу и поворачивается к своей жене.

– Ты опять его переложила?

– А ты разве не собирался немного вздремнуть? – Акико откусывает кусочек от крекера. – Я думала, ты хочешь достать футон.

– Ты разве не слышала, что я говорил? Сейчас не время спать!

– Но ведь ты даже не знаешь, что происходит, – с упреком говорит Акико. Она берет маленький стул из гостиной, приносит его в комнату с татами и ставит возле шкафа. – Посторонись, пожалуйста.

Приставляет стул поближе и вскарабкивается на него. Вытянувшись, достает до антресолей над шкафом.

– Так он там?

– Ты никогда не кладешь вещи на место. – Она достает с полки сверток, обернутый в фуросики[73]. – Это же ты искал, верно?

Сигэру принимает из ее рук сверток и кладет его на татами.

– Ты точно уверен, что тебе это нужно? – Акико с недовольной гримасой спускается со стула.

– Я все никак не могу избавиться от этого ощущения…

– От какого ощущения?

– От ощущения этого запаха, – мрачно нахмурившись, отвечает Сигэру. – Запаха, которого я давно уже не чувствовал.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент

Отзывы о книге Поезд убийц (1 шт.)

Шау
Шау
11 августа 2022 23:28
Замечательный детектив.
Оставить комментарий