Два дня - Рэндалл Силвис (2019)

Два дня
Книга Два дня полная версия читать онлайн бесплатно и без регистрации

Любую общину способно потрясти известие о том, что где-то рядом затаился убийца. Но, если преступник хорошо вам знаком, вы ему доверяли на обучение своих детей, видели его улыбчивое лицо во всех книжных лавках города, гордились его успехами, тихо завидовали…
По какой причине Томас Хьюстон зарезал жену и собственных детей? Расследовать это дело берется Райан Демарко – профессионал в своем деле. Сможет ли он признаться коллегам, что прочел все романы преступника, а первые их издания с автографами автора стоят в его шкафу? Должен поставить их в известность о том, что встречался с Томасом Хьюстоном? О том, что восхищался ним, испытывал симпатию, о том, что обрел в его лице друга?

Два дня - Рэндалл Силвис читать онлайн бесплатно полную версию книги

– Готов побиться об заклад, что вы можете перечислить и имена семи гномов.

– Мы пригласили их на новогодний вечер. Советую вам прийти посмотреть. Шоу будет зашибись.

Демарко рассмеялся, а затем почувствовал вину – от того, что ему вдруг стало так весело.

– Может, лучше вернемся к предмету разговора?

– Давайте сначала снова наполним этот бокал.

Сержант задумался над ее предложением. Он не был при исполнении. Приехал в клуб по собственной инициативе. И будь он сейчас дома, он обязательно бы держал в руке бокал, а его веки уже бы слипались.

– Пожалуй, пару капель.

Барменша наполнила ему бокал наполовину.

– Вы считаете это парой капель?

– Я никогда так не говорю. Чтобы не оскорбить чувства мужчины.

– Ай, прекратите.

– Прекращу, если увижу, что вы действительно этого хотите.

Демарко повернулся к барной стойке спиной, чтобы она не заметила его неконтролируемую ухмылку. И стал разглядывать сцену. Вокруг низкого подиума из фанеры стояло несколько недорогих стульев с черными подушками сидений. Вокруг сцены уже сидели восемь гостей, предвкушая выступление первой танцовщицы. Над сценой вращался зеркальный шар, отбрасывая блики света по всему залу.

В задней и боковой стене зала было по три дверных проема. Два дверных проема в задней стене вели в крошечные комнатки, в которых тоже стояло по стулу. В одной из них обнаженная девушка, оседлав одетого мужчину, сидевшего с закинутой назад головой, прикрытыми глазами и безвольно болтающимися по сторонам руками, ритмично извивалась на нем, подскакивая и опускаясь под песню Ашера «Красиво и медленно». Третья комнатка, судя по всему, пустовала. Но Демарко разглядел в глубине ее еще одну дверь. «Должно быть, артистическая уборная танцовщиц», – хмыкнул он.

На всех трех дверных проемах в дальней стене висели темные тяжелые занавеси. «Танцы на диване», – догадался сержант. Пятьдесят долларов за двадцать минут.

Он снова повернулся к Бонни.

– Так что предпочитал здесь Томас Хьюстон? Бьюсь об заклад – танцы на диване…

– Танец на диване. Один. Один за вечер.

– Это как? Двадцать минут – и все? И он уходил?

– Он сначала наблюдал за танцовщицами, пропускал пару рюмок. Потом – танец на диване. И домой.

– И всегда с одной и той же девушкой? Оставался в комнате?

Бонни отвернулась и уставилась на зеркальный шар. Когда она снова перевела взгляд на Демарко, на ее лице играла улыбка.

– В мои обязанности не входит подмечать такие вещи. Наоборот – я не должна ничего замечать.

– Это не ваше дело, конечно. Но вы ведь все равно все подмечаете. Вы слишком умная женщина, чтобы не наблюдать за тем, что происходит.

– Я знаю только то, что он больше сюда не приходит. И из-за этого я потеряла регулярный источник и без того небольших доходов.

Демарко понимающе кивнул:

– Это ваше заведение, Бонни?

– До некоторой степени.

– Тогда расскажите мне о девушках, которые здесь работают.

– Что тут рассказывать. Если ты – красотка, приветлива и мила, ты можешь заработать кучу бабок. И все наличными!

– А куча бабок – это сколько?

– В бойкий вечер? Пять-шесть сотен баксов. А иногда и больше.

– А сегодня вечер бойкий?

– Около одиннадцати будет побойчей. К этому времени подтягиваются реально красивые девочки.

– А те, что здесь находятся сейчас, не красивы?

– Вы же всех их давно рассмотрели. Вот и скажите мне, красивы они или нет.

– По-моему, Ариэль – красотка.

– Да, она могла бы работать во вторую смену, если бы захотела.

– А почему же она не хочет, если может заработать больше денег?

– Она предпочитает убаюкивать своего маленького сынишку. – Заметив на лице Демарко изумление, барменша добавила: – А что, вы думаете, ни у кого из этих девчонок не может быть материнских инстинктов?

– Вы знаете их лучше, чем я. Вот и расскажите.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий