Knigionline.co » Фантастика и фэнтези » Канцелярская крыса

Канцелярская крыса - Константин Соловьев (2020)

Канцелярская крыса
Книга Канцелярская крыса полная версия читать онлайн бесплатно и без регистрации

Гилберт Уинтерблоссом, прозванный сослуживцами Герти, не видел себя никогда в роли героя. Азарт, жажда славы для его тихой мечтательной натуры чужды. Тяги к приключениям он не испытывает, а сталкиваясь с опасностью, проявляет для юного джентльмена похвальное благоразумие. Его предел мечтаний – спокойная работа в кабинете с письмами и документами, но жизнь подшутила над мистером Уинтерблоссомом, отправив его из Лондона в только осваиваемую и дикую Великобританией Полинезию, в колонию Новый Бангор.
Генри слишком поздно понял, что остров, показавшийся с самого начала странным, скрывает скверные, опасные тайны. Теперь он связан с ними, так как его новое место службы, Канцелярия Нового Бангора, отнюдь не такое спокойное и безобидное учреждение, каким он его видел…

Канцелярская крыса - Константин Соловьев читать онлайн бесплатно полную версию книги

— Если вы встанете на берегу моря и начнете кидать в волны камешки, значит ли это, что кто-то будет их ловить? — не очень понятно спросил Брейтман, — Эти корабли — порождения острова. Ни один из них не заходил в порты Новой Зеландии или Австралии. Никто не знает, по каким морям они странствуют, в дебрях каких измерений и эпох. Не сомневайтесь, в свое время я потратил огромное количество сил и времени, чтобы разобраться с этой картиной. Корабли не растворяются в воздухе, только лишь отчалив от берега. Они и в самом деле держат путь согласно карт и лоций. Капитаны ведут судовые журналы, а матросы бездельничают, играют в карты или драят палубы. Более того, корабли достигают пункта своего назначения, разгружаются, простаивают, болтаются на рейде… Попробуйте расспросить какого-нибудь капитана о последнем рейсе и узнаете множество интересных, правда, не для науки, подробностей о портах других континентов. Есть лишь одна маленькая загвоздка. Если верить миллионам людей, живущих в обычном мире, такого корабля никто и никогда не видел.

— Абсурд!

— Всякая невыявленная закономерность зачастую кажется нам абсурдной. Новый Бангор существует, мистер Уинтерблоссом. В некотором роде. А в некотором роде он — мираж, вымысел, морок. Мы не знаем, как и когда он синхронизируется с привычным нам миром, знаем лишь, что время от времени это происходит. Иногда очередному счастливчику удается ступить на палубу корабля-призрака.

— И сегодня это я.

— Сегодня это вы, — эхом отозвался Брейтман, мусоля свои проклятые крошки, — Ни один корабль не может обойтись без команды. Поэтому иногда Новый Бангор подыскивает себе попутчиков. Не знаю, зачем, не знаю, как. Просто время от времени он испускает… зов. Звучит предельно глупо, согласен, но так мы его называем. Вероятно, это что-то вроде излучения непонятной нам природы. И непонятных свойств. Каким-то образом оно воздействует на мозговые волны отдельных людей.

— Я…

— Никто не отправлял вас в Новый Бангор, мистер Уинтерблоссом, — твердо сказал Брейтман, глядя ему в глаза, — Вы сделали это сами. Сами сели на корабль и отправились в путь. Без командировочного удостоверения, без документов, без приказа. Вы услышали зов острова. И прибыли.

Не в силах сдержать себя, Герти разразился истерическим смехом.

— Никакого зова я не слышал!

— Если бы вы его не слышали, вы бы попросту не смогли сойти на остров. Вы могли бы месяцами рыскать по всей Полинезии, но не увидели бы даже маяков Нового Бангора. Этот остров защищен от незваных гостей тем, что надежнее любой крепости и эффективнее минного поля. Но если вы тут оказались, можете порадоваться — это означает, что вас включили в список избранных посетителей. В своем роде это почетней, чем аудиенция у королевы Виктории. Уж не знаю, насколько приятнее…

— Но вместе со мной на «Мемфиде» плыло множество людей! Что же вы хотите сказать, все они услышали загадочный зов, повелевающий им отправиться к черту на рога?

— Едва ли. Новый Бангор очень привередлив по части приглашений. Ни один из ваших попутчиков не сошел на берег. «Мемфида» покинула остров, избавившись от одного-единственного человека. От вас.

— Куда же они все плыли?

— Туда, куда и направлялись. На острова Фиджи, или на Соломоновы острова, или в Австралию. Короткую стоянку в порту Нового Бангора они попросту не заметят. Кто-то, как окажется, спал в эти сутки без памяти, кто-то мучился морской болезнью и не выглядывал в иллюминатор, кто-то и вовсе поклянется, что никакой суши по близости не было, а судно весь день шло сквозь густой туман.

— Черт знает что! Я отлично помню, как говорил с офицером на палубе!

— Скорее всего, он этого не вспомнит. Из всех людей, бывших на борту «Мемфиды», вы один имели в кармане пригласительный билет от Нового Бангора. И вы единственный, кто ступил на остров.

— Но я был в списке пассажиров! Неужели никто не обратит внимания на то, что я пропал посреди океана?

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий