По ее следам - Т. Ричмонд (2016)

По ее следам
Книга По ее следам полная версия читать онлайн бесплатно и без регистрации

Алиса Сэлмон – молода, амбициозна, талантлива. Впереди у нее целая жизнь…могла быть, если бы однажды ночью она при загадочных обстоятельствах не утонула. Никому не известно, был это несчастный случай, суицид или убийство. После нее остались дневники, переписки в соцсетях, имейлы. Может быть в них скрыта разгадка случившегося. Найдется ли тот, кто сможет узнать правду?..

По ее следам - Т. Ричмонд читать онлайн бесплатно полную версию книги

– Ты псих, Мокси, – ответила она.

– Когда-нибудь я тебя поцелую.

И тут у нее снесло крышу.

– Я рада, что Бен тебя поколотил. И поделом. Я попросила его тебя припугнуть.

Видите, правда все равно выйдет наружу, если хорошенько надавить. Она умерла, и справедливость восстановлена: дурной человек наказан за злой поступок! Готов поспорить, ей было по кайфу воображать, как Финч лупит меня ботинками сорок третьего размера.

Когда Алиса откинулась, я попытался продать статью в газету. Но эти кретины сказали, что не заинтересованы в материале. Я грамотно подал историю: мол, надежные сведения от близкого друга. Жили в одном доме, можно сказать, она была моей девушкой. Предложил эксклюзивное интервью, но эти ребята ни черта не разбираются в хороших текстах. Ничего, вот узнают, что я хочу рассказать, и прибегут обратно!

Когда все жители дома на Каледониан-роуд ушли гулять, я зашел в комнату Алисы, лег на кровать и представил, как она промывает мне раны. Было больно, но мне нравилась эта боль, от нее я только сильнее любил Алису. Заодно прихватил ее кружку со слоном в дополнение к своей коллекции, спрятанной на полке шкафа: шарф, ручка с пожеванным колпачком, бюстгальтер. Я воображал, что это подарки Алисы.

– Разбилась, – сказал я Алисе, когда она спросила, не видел ли я ее кружку. Обычное дело, в доме на Каледониан-роуд все время что-нибудь разбивалось.

Но я отвлекся. Эта тема создана для того, чтобы вывести на чистую воду ЗЛОВЕЩЕГО университетского профессора. Видите ли, я провожу собственное расследование, и скоро этот негодяй будет повергнут. Справедливость восторжествует.

* * *

Отрывок из дневника Алисы Сэлмон, 18 марта 2011 г., 24 года

– В чем секрет долгого брака? – спросила я. (Да, да, это клише, но читателям будет интересно).

– Надо позволить мужу думать, что он в семье главный, – сказала Квини.

– Соглашаться с ней во всем, – с ухмылкой добавил Альф.

Они проводили меня в гостиную, принесли чай и печенье на потертом подносе и вручили альбом со своей бриллиантовой свадьбы.

– Если доживем, то на шестьдесят пятую годовщину поедем в парк аттракционов, – сообщила Квини.

– В Торп-парке есть одно шикарное местечко, – подхватил Альф и поковылял к двери, чтобы выпустить собаку.

– Я обязательно еще раз возьму у вас интервью после этого праздника.

– Ох, дорогая моя, к тому времени вы уже найдете новую работу, – улыбнулась Квини. – Такая умная девочка!

Меня недавно повысили. Теперь я старший репортер. Гип-гип, ура!

Они показали мне свои пейзажи, на которых красовалась гряда Саут-Даунс. Пенсионеры-художники. Восьмидесятилетние садоводы. Влюбленные старички. Вот она, профессиональная деформация журналиста: начинаешь думать эффектными заголовками.

– Алиса, должна вам признаться, – сказала Квини, – я редко читаю газеты. В хорошем романе больше правды, чем в прессе.

Я представила насмешливый голос редактора: «Как там наши божьи одуванчики? Пережили интервью без потерь?» Наверняка будет требовать сочных цитат.

– Что вы посоветуете молодым, миссис Стоунс? – спросила я.

– Живите так, будто каждый день – последний, – ответила Квини.

«А вот и цитата», – подумала я.

Редактор ждал «глубины и конфликта».

– Вы столько лет вместе, неужели не надоели друг другу? – Я попробовала перевести разговор с риторических вопросов на конкретные темы.

– Иногда муж ведет себя как вздорный старый козел, но без него я никуда.

Мы наблюдали за Альфом: он топтался во дворе и ждал, пока собака набегается вволю.

– Вы ведь учились в университете? – спросила Квини. – Жаль, мне не довелось. В те времена мало кто поступал в университет, особенно девушки.

– Я училась на факультете английского.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий