Knigionline.co » Любовные романы » Дорога соли

Дорога соли - Джейн Джонсон (2012)

Дорога соли
Книга Дорога соли полная версия читать онлайн бесплатно и без регистрации

Марокканский амулет, охраняющий от злых духов, достался от отца в наследство героине романа Изабель. Его предсмертное письмо, содержало странное предупреждение: «Не буди спящего зверя. Одно неверно принятое решение приводит к другому, порождает цель событий, ив итоге тебя ждет катастрофа». Это кусочки затейливой мозаики, которую Изабель придется сложить. Она внешне вполне обеспеченная, благополучная, но не живущая в ладах с собой. Ей снятся вещие сны, ее зовет неведомое. Девушка отправляется в Африку, чтобы узнать, как амулет оказался у ее отца. История амулета связана с красавицей Мариатой, потомком легендарной царицы Тин-Хинан. Изабель докажет, что и в бесплодной пустыне могут распуститься цветы любви…

Дорога соли - Джейн Джонсон читать онлайн бесплатно полную версию книги

А Тана продолжала подбрасывать камешки. Те, что попадали ей в руку, она выкладывала рядом с первыми двумя столбиками: на этот раз три пары и один красный камешек в самом низу. Тана присвистнула, и на лице ее появилась гримаса. Похоже, увиденное не доставило ей большого удовольствия.

— Что?.. — спросила Мариата, не в силах больше выдерживать напряжение, но Тана лишь мотнула головой и резко ответила:

— Не мешай духам делать свое дело.

Наконец был выложен последний столбик: две пары, одиночный, на этот раз черный, и конечная пара. Инеден откинулась назад и задумчиво уставилась на то, что получилось. Она взяла одиночный красный камешек, перевернула и снова положила на место. Оборотная поверхность его была темно-коричневого цвета, не столь зловещая. Или это не так?

— Твой отец и братья все еще идут по дороге жизни, но смерть следует за ними по пятам, — наконец сказала она. — Прольется кровь.

Мариата не знала, как понимать это загадочное заявление, и спросила:

— Так они живы?

— Да.

Инеден провела рукой над четырьмя столбиками, а затем стала быстро передвигать камешки и кончиком пальца делать на песке какие-то пометки. Она словно играла в захватывающую военную игру, которой иногда забавляются старики. В ней нужно, переставляя камешки, стараться захватить позиции противника.

— Путешествия, путешествия, путешествия, — пробурчала Тана. — Да, так мы и знали, — продолжала она, разговаривая как бы сама с собой. — Тайное становится явным… Явное — тайным. Жертва… Предательство… Неотвратимый ход событий. — Тана взяла в руку белый камешек и принялась внимательно его разглядывать. — Что ты делаешь тут, на дороге смерти, если сам обозначаешь новую жизнь? — обратилась она к нему с сердитым вопросом, точно ожидая, что камешек ни с того ни с сего раскроет рот и ответит.

Разумеется, тот ничего не сказал.

Тана положила его на место, нахмурилась, взяла черный камешек.

— Дух, обитающий в нем, упрям и своеволен. Он обожает уводить гадание в сторону.

Мариата долго ждала, что она скажет дальше, и спросила сама:

— А что означает этот черный камешек?

— Возможность. Путает все гадание. — Тана глубоко вздохнула.

— Так мой отец и братья уже мертвы.

— Нет-нет, я не вижу членов твоей семьи среди мертвых, зато замечаю там много других людей, — поджав губы, прошептала Тана.

— Что? — наклонившись к ней, спросила Мариата. — Что ты сказала?

Инеден быстро встала на ноги, откинула кожаный полог, закрывающий вход, и впустила в кузницу яркие лучи солнца.

— Это уже неважно. Все написано, и я все равно не смогу ничего предотвратить. Я не знаю, когда и где это произойдет, просто вижу кровь и глаза. Все мы должны пройти через дверь смерти. Нам остается только молиться, чтобы не шагнуть в нее слишком рано, иншалла.

Глава 20

Никто, казалось, не увидел ничего странного в том, что в три часа ночи мы снова явились в дом Хабибы, забрали с собой Лаллаву и повезли ее в пустыню. Наоборот, все эти похожие на ворон женщины, увидев нас, заулыбались и дружно согласились: чем раньше выехать, тем лучше. Сама Лаллава, узнав, что ее ждет, была вне себя от радости. Она схватила Таиба за руки, без конца целовала их и непрерывно что-то бормотала. Я слышала часто повторяемое слово «барака».

— Оно означает «блаженство», — пояснила мне Хабиба.

Она вела себя так, будто и не случилось нашей давешней размолвки, и была, похоже, очень довольна тем, что мы отвезем Лаллаву в пустыню. Но одна мысль сверлила меня и не давала покоя. Мне почему-то казалось, что Хабиба довольна тем, что мы с Таибом не останемся вдвоем. Старуха Лаллава станет играть роль, так сказать, дуэньи, сопровождающей нас на увеселительную прогулку. Впрочем, может быть, она просто была рада, что хоть на время отдохнет от обязанностей сиделки.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий