Knigionline.co » Любовные романы » Я беду от тебя отведу

Я беду от тебя отведу - Ульяна Динова (2017)

Я беду от тебя отведу
Книга Я беду от тебя отведу полная версия читать онлайн бесплатно и без регистрации

Майя с детства видела, что в ней самой происходит пугающее её. Взрослея всё сильнее стали проявляться аномальные сверхъестественные способности. Она мысленно управляла обстоятельствами жизни других людей, видела их болезни, и могла исцелять. Ей решать, как распорядиться своим даром - во благо или сделать оружием мести. Ведьмы «Тёмного ордена» узнав о даре Майи пытаются завлечь её к себе. Но иной путь у девушки, судьбой предназначено испытать много зла и несправедливости, но и встретить большую любовь…

Я беду от тебя отведу - Ульяна Динова читать онлайн бесплатно полную версию книги

— У вас, у куриц, только одно на уме, — презрительно вставил реплику затесавшийся в девичью компанию симпатичный парень по имени Данни Ли, облачённый в старинные доспехи воина. Сигарета в руке «средневекового рыцаря» смотрелась по меньшей мере странно и нелепо. Этна недовольно толкнула его локтем; он, опустив забрало шлема, взял с подоконника свой игрушечный меч и пошёл по коридору, дурачась и упражняясь в фехтовании.

— Сибилла? — девицы внимательно посмотрели на меня.

— Никак не могу привыкнуть к этому имени, — сказала я, улыбаясь через силу. — А курить всё-таки вредно. Если бы вы только видели, что вижу я, то не курили бы ни секунды.

— А что ты видишь? Ну-ка, расскажи! Интересно же! — потребовали они.

Я хотела было ответить, но в этот момент услышала слабый свист сзади и, оглянувшись, увидела возле двери приёмной Велесту, отчаянно жестикулировавшую мне.

— Сибилка, поди скорее сюда, — взволнованным шёпотом подозвала она меня.

— Что такое? — так же шёпотом спросила я, подходя к ней. Проклятая сигарета обожгла мне пальцы, и я с отвращением швырнула её в ближайшую урну.

— Что всё это значит? — вопросительно уставилась на меня Велеста, втаскивая за руку в приёмную.

— Ты о чём? — не поняла я.

— Слушай, ты только не падай. Кажется, ты понравилась Бальдерику Рэю. Он несколько раз спросил о тебе, — доложила она мне.

— Вот как? — рассеянно спросила я, но сердце моё неприятно трепыхнулось. — А какого чёрта? То есть… я хотела сказать… Что спрашивал-то?

— Ничего себе! — воскликнула Велеста, от возмущения делая «большие глаза». — Да как ты можешь! Это же Бальдерик Рэй, а не какой-нибудь бедный студент.

— Ну да, конечно… — смутилась я для виду. — Так всё-таки, что он там спросил?

— Он интересовался, откуда ты родом, что делаешь, но, самое главное, он спросил, почему ты несчастна.

— Хм… С чего он взял… А почему из всего этого ты сделала вывод, будто я ему понравилась?

— Ну, знаешь… Наверное, у меня опыта поболее твоего в таких делах. И потом, он так не спрашивает о тех, кто ему неинтересен. Главное — не что спросил, а как. Понимаешь? Заинтересованность, блеск в глазах и всё такое…

— Думаю, ты ошиблась на этот раз. Кроме того, разве не ты сама сказала, что такие, как мы, ему задаром не нужны?

— Да, говорила, но тут, видать, особый случай.

— Он приехал с Омеллой, мне показалось, что они…

— Они просто друзья, и вместе учатся в одном колледже. И вообще, она намного старше его.

Велеста посмотрела за мою спину в коридор, и в глазах у неё отразились ужас и восторг одновременно.

— Ой, мамочки! — прошептала она. — Он возвращается! Я исчезаю. Держись, подружка. Мысленно я с тобой.

— Что? Подожди! Куда?! Стой! — я заметалась в панике, но было уже поздно.

Велеста втолкнула меня в комнату, а сама, схватив со столика чашку с недопитым чаем, пошла её мыть, оставляя меня наедине с этим странным красавцем. Нашла время мыть посуду! Предательница!

Зайдя в приёмную, Бальдерик Рэй огляделся, словно желая удостовериться, что в ней никого больше нет, кроме нас двоих, и даже на всякий случай заглянул за секретарскую стойку. Затем повернулся и улыбнулся как кот, который поймал мышь. Я угрюмо стояла возле шкафа, не шевелясь и слабо надеясь, что меня тоже примут за какую-нибудь мебель.

— Привет, — поздоровался он на абсолютно чистом русском языке без какого-либо акцента.

— Привет, — еле слышно прошелестела я.

— Как дела? — спросил он, чуть склонив голову набок и разглядывая меня, отчего мне сразу стало не по себе.

— Нормально, — пробубнила я.

— Кажется, я тебя нечаянно напугал, — несколько виновато сказал Бальдерик Рэй.

— Нет, просто…

— У тебя такое потрясённое лицо, — заметил он.

Я смущённо кашлянула и не нашлась, что сказать.

— Сибилла, да? Какое красивое имя тебе дали, — восхитился он. — Почти как библейская пророчица.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий