Knigionline.co » Книги Приключения » Мы играли с огнём. Мистический роман, основанный на реальных событиях

Мы играли с огнём. Мистический роман, основанный на реальных событиях - Кэтрин Бартер (2021)

Мы играли с огнём. Мистический роман, основанный на реальных событиях
  • Год:
    2021
  • Название:
    Мы играли с огнём. Мистический роман, основанный на реальных событиях
  • Автор:
  • Жанр:
  • Язык:
    Русский
  • Страниц:
    113
  • Рейтинг:
    0 (0 голос)
  • Ваша оценка:
Книга Мы играли с огнём. Мистический роман, основанный на реальных событиях полная версия читать онлайн бесплатно и без регистрации

Мистический роман. Атмосфера 19 века, всё передаёт с завораживающей реалистичностью. Девочки Мэгги и Кейт с родителями переехали на другой конец штата в холодный дом. От скуки девочки пытаются убедить родителей, что в доме скрипят половицы, шум по ночам, что в доме обитают духи. Но вскоре в доме вправду слышаться странные звуки, природу которых не могут объяснить девочки. Это сюжет из жизни реальных сестёр Кейт и Маргарет Фокс, считающихся родоначальницей спиритизма. Впервые на русском языке для любителей загадочного и мистического.

Мы играли с огнём. Мистический роман, основанный на реальных событиях - Кэтрин Бартер читать онлайн бесплатно полную версию книги

Все ненадолго замолчали. Из-за шторы слышались голоса и смех других гостей в салоне.

Кельвин стоял в углу с вином, которое ни разу не пригубил, но Мэгги видела испарину на его лице и туман в глазах. Он поставил бокал и отвернулся, пряча кашель в кулак.

Лия расправила плечи и улыбнулась.

– Разумеется. Мы очень ценим вашу поддержку. Возможно, у нас получится встретиться с утра и обговорить все детали.

– Замечательно! – сказал Барнум. – Завтра. Ну а пока, – он хлопнул в ладони, – пора показать комнату, выделенную специально для вас.

Их провели обратно через салон, где на них с любопытством поглядывали гости, в коридор. Там ещё не включили лампы и на стены в сгущающихся сумерках падали вечерние тени. Они шли по коридору, пока не остановились перед дверью, которую Барнум театрально распахнул.

Внутри стоял длинный дубовый стол, за который поместилось бы человек двадцать. Никакого ковра – только под столом тёмный половик с узором, – и большое окно с уже задёрнутыми шторами. На стенах на разном расстоянии висели лампы, словно их ещё не закончили развешивать. Посреди стола стояли канделябры из сияющего серебра и кувшин с водой. Рядом с огромным камином был пустой сервант.

– По вашему вкусу можно что-нибудь принести или убрать, – сказал Барнум. – Только скажите, – когда никто не ответил, он добавил: – Пожалуй, дамам лучше самостоятельно осмотреть помещение. Затем, если пожелаете к нам присоединиться, в столовой подадут ужин.

Они согласились прийти, и мужчины удалились.

Чуть ли не грандиозно, думала Мэгги, но в то же время довольно гнетуще. Стены голые: ни зеркала, ни картины, ничего, кроме крючков для ламп. Кельвин, всё ещё покашливая, подошёл к окну и приоткрыл шторы, впустив в комнату луч гаснущего солнечного света. Она видела, как он толкнул окно, но оно не поддалось.

– Итак, – Лия прошлась по комнате и провела пальцем по серванту в поисках пыли. – Что думаете?

Сама Лия не знала, что сказать. Кейт судорожно скрестила руки на груди и насупилась. Лицо Кельвина Мэгги не видела. Он стоял спиной, глядя в окно.

Она всё ещё держала бокал шампанского. Уже второй. На нём она расслабилась, ей всё казалось возможным. За дверью слышалось насвистывание. Возможно, где-то там Сэм. Вокруг гудела жизнь.

– Мне нравится, – сказала она. – По-моему, идеально.

– Ну, не знаю, – скривилась Кейт.

– Придётся работать с тем, что есть, – сказала Лия.

– А если не получится? – спросила Кейт. – Тот дядька будет ругаться.

– Не будет, – сказал Кельвин, наконец переведя дыхание и обернувшись. – Если будет, мы уедем. Они же тебя не купили, Кейт. Не переживай на их счёт. Ты никому ничего не должна.

– Да, не переживай, Кэти, – сказала Мэгги. – Когда люди придут к нам… – она помолчала, задумалась, как лучше напомнить о цели всего их дела. – Они приведут привидений с собой. Если духи захотят ответить, они ответят. От нас это не зависит. Если не захотят ответить – мы устроим представление. Ты же сама говорила: главное, что мы помогаем увидеть правду. Вот, – Мэгги протянула ей бокал с парой оставшихся глотков. – Можешь допить.

Она заметила, как Кельвин, подняв бровь, глянул на Лию.

Кейт взяла шампанское и опасливо рассмотрела, потом отпила.

– Не пей, Кэти, – сказал Лия. – Ты ещё маленькая.

– Если я уже взрослая, чтобы работать здесь, то я взрослая и для шампанского, – сказала Кейт, и Лия не нашлась что ответить.

– Вон там транспортная контора, – Кельвин отвернулся обратно к окну. – И ещё один отель, и кофейня, и какая-то канцелярия. И аптека, – он говорил рассеянно. – Интересно, не ищут ли где работников. Надо поспрашивать.

– Да нет, Кельвин, не надо, – легкомысленно ответила Лия. – Нам нужен твой присмотр, а то кто знает, что случится.

Он повернулся с улыбкой и намёком на прежний огонёк в глазах.

– Ну конечно. И, в конце концов, настоящие деньги платят здесь.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий