Knigionline.co » Любовные романы » Воздушная гавань

Воздушная гавань - Джим Батчер (2015)

Воздушная гавань
Книга Воздушная гавань полная версия читать онлайн бесплатно и без регистрации

Джим Батчер - автор двух десятков успешных мистических триллеров, многие из них стали лауреатами престижных премий. Он создал масштабную сагу об удивительном мире, где по туманной поверхности планеты рыщут чудовищные монстры, а вся человеческая цивилизация сосредоточена в рукотворных башнях из пепел-камнях. Род людской погряз в конфликтах и интригах, а некоторые ради власти готовы вступить даже в сговор с абсолютным злом… Лишь горстка смельчаков, да кот Рауль противостоит всему этому. Получится ли у союза людей и кошек выполнить свою миссию или сдадутся на сомнительную милость Неведомых Сил?

Воздушная гавань - Джим Батчер читать онлайн бесплатно полную версию книги

В комнате находилось двое мужчин. Одним из них, понятно, был сам копьеарх, сидевший за своим столом с видом столь же благожелательным и вовсе не грозным, как и в первую их встречу. Другим был изгнанный из флота капитан Гримм. Он стоял в углу, ближайшем к шкафу с миниатюрными моделями кораблей, — одна рука на перевязи, прислонившись спиной к стене. Одет Гримм был в тот же самый костюм, в котором он во главе своих людей ворвался в туннель, — хотя, возможно, с тех пор кровь запятнала его куртку даже больше прежнего.

Когда они вошли, лорд Альбион с улыбкой поднялся из-за стола.

— А, вот и они, наши герои. В этот воистину отчаянный час вы спасли ситуацию. Если бы та группа диверсантов доставила свою взрывчатку товарищам, Альбион понес бы тяжелую и безвозвратную утрату в виде нашей крупнейшей кристальной чанерии. Прошу, садитесь.

Гвен и Бриджет сделали реверансы, хотя Бриджет никогда не могла толком освоить нужные движения. Бенедикт отвесил безупречный поклон, вслед за чем каждый уселся в одно из пяти кресел перед столом копьеарха, а Роуль устроился на коленях у Бриджет.

— Сир, — проговорил Бенедикт, — какую службу может вам сослужить ваша Гвардия?

— Начните с того, что забудьте о титулах, — поморщился Альбион. — По крайней мере, пока мы здесь. Я знаю, что я копьеарх, и вы, по-видимому, тоже в курсе. Мне этого достаточно, и так мы сможем сохранить драгоценное время.

— Вот как, — вздохнул Бенедикт, откидываясь на спинку своего кресла. — В таком случае, какую службу может вам сослужить ваша Гвардия?

— Погодите немного, — ответил Альбион. — Я ожидаю еще двоих гостей.

Не прошло и полминуты, как дверная ручка кабинета шевельнулась, а потом и задергалась. После нескольких звучных щелчков замка из-за двери послышался не менее звучный мужской стон:

— Будь они прокляты, эти хитрые штуковины… Чудачка?

Дверь отворилась, впуская довольно странного пожилого субъекта. Одет он был в костюм бутылочно-зеленого цвета, который явно не менял на протяжении нескольких последних десятилетий. А еще тот поблескивал необычным отливом — так, будто бы…

Гвен вытаращила глаза. Господь Всевышний, этот костюм не был оторочен шелком. На этом типе был костюм, целиком сшитый из эфиршелка, из множества слоев этого неимоверно дорогого материала.

Вслед за ним в кабинете копьеарха появилась девчушка, похожая на служанку или подмастерье. Она была облачена в пестрый набор старых тряпок, надетых в довольно неожиданных сочетаниях и с полным пренебрежением к классическому подходу, а ее глаза и вовсе сбивали с толку: один серо-голубой, а второй — огненно-зеленый с золотом. Точно так, как другие держат на руках младенца, она бережно сжимала банку, полную чего-то, похожего на обычные израсходованные люмен-кристаллы. Свободной рукой она тащила за собой пару тележек, словно два вагончика маленького поезда. Обе были полны всевозможными и, видимо, случайно подобранными предметами.

— Эддисон! — вскричал старик в эфиршелковом костюме, вбегая в комнату. И по-совиному округлил глаза на смирно стоявшего в углу Гримма. — Ага! — сказал он. — Вот именно тот, кого я искал! Мне нужен этот человек.

Лорд Альбион приподнял бровь.

— Да, — подтвердил копьеарх, чуточку растягивая это слово. — Именно поэтому он здесь.

— Дьявольски умно с твоей стороны, Эддисон, — объявил старик. — И как тебе только удалось?

— Вчера вы рассказали мне о нем, мастер Ферус, — терпеливо объяснил копьеарх, — и посоветовали добиться его поддержки.

Голова старика резко откинулась назад:

— Правда? Ты вполне в этом уверен?

— Всецело, — медленно произнес Альбион. — Когда ищешь опытного, независимого капитана с неисправным судном, который захочет переправить вас на Платформу, выбор не особенно велик.

— Замечательно, — пробормотал Ферус. — И ты уверен, что он вполне подойдет?

— Уверен. Мастер Ферус, перед вами капитан Гримм. Капитан, вы уже, кажется, знакомы с мастером Ферусом?

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий