Герой - Роберт Сальваторе (2016)

Герой
Книга Герой полная версия читать онлайн бесплатно и без регистрации

Герой - Роберт Сальваторе читать онлайн бесплатно полную версию книги

— Хи–хи–хи, — сказал Пайкел, насыпал очередную щепотку зеленой травы в варево и помахал рукой, чтобы направить в нос как можно больше дыма.

Айвен лишь покачал головой и улыбнулся, затем отправился на службу — патрулировать восточную стену города.

Глава 11

Дорога в Хелгабал

Четыре повозки, — сообщил Комтодди Безубе и прочим. Банда спригганов меньше суток назад покинула Плавильный Двор; а сейчас они со своими «особенными дарами» для короля Ярина направлялись в Хелгабал. — Восемь стражников, все верхом.

— Вкусно! — Брекербак оскалил в ухмылке обломки зубов, и спригганы захихикали. — Надеваем доспехи! — добавил он, очевидно, решив, что приобрел влияние на остальных.

— Нет, шпокойно, — приказал Безуба Языкастый.

— Восемь воинов! — возразил Брекербак. — Жалкая кучка!

— И восемь возчиков, — добавил Комтодди. — Это торговцы–путешественники, а в здешних краях они всегда при оружии.

— Мы готовы к бою, — не унимался Брекербак.

— Ага, а я готов увидеть, чем они нам ответят, — заявил Безуба.

— Мы оставили дома наше лучшее снаряжение, — возразил Комтодди. Как и во время первого посещения Хелгабала, шайка не взяла с собой магические доспехи и оружие, которое после превращения увеличивалось в размерах вместе с ними. Такое оружие легко могло быть замечено придворными магами, и разгадать его свойства хватило бы ума даже начинающему чародею.

— Прошто люди, — сказал Безуба. — А мы ш вами прошто дворфы, а? — Он ухмыльнулся своему лучшему другу, показав обломки клыков.

Комтодди не смог устоять перед искушением.

— Ладно, дворфы, но до тех пор, пока нам не понадобится скинуть шкуры дворфов.

— Я тебе это говорил, когда мы уходили иж Плавильного Двора.

Безуба знаком велел Комтодди идти первым.

* * *

— Громко свистят, — заметил командир стражников Баллейхо, подъехав верхом к первой повозке.

Аксель, могучий человек, державший поводья, глава «вышибал» и охотников одной предприимчивой торговой гильдии в городке Дармшелл, в Ваасе, окинул наемного стражника невидящим взглядом и обернулся к женщине, сидевшей рядом с ним. Глаза ее были закрыты, губы медленно шевелились: она творила магию, произносила слова заклинания.

— Дворфы, — сообщила волшебница Амиасунта, закончив заклинание ясновидения. При этом она поморщилась и покачала головой. Эти представители бородатого народца показались ей немного странными. — Грязные дворфы, даже слишком грязные; у них какие–то мешки и тележка.

— Торговцы? — Аксель натянул поводья и остановил упряжку. Подняв руку, сделал знак остальным трем возницам тоже притормозить.

Женщина хотела отрицательно покачать головой, но не стала, просто пожала плечами.

— Насколько я могу видеть, у них с собой очень мало товаров.

— Значит, тут пахнет какими–то неприятностями, — заметил Аксель.

— С дворфами? Сомневаюсь, — возразил Баллейхо.

Аксель похрустел пальцами, сжал кулаки, согнул в локтях огромные мускулистые руки, ударил кулаком одной руки по ладони второй.

— Но все же надежда остается, — подмигнул он.

Баллейхо, несмотря на годы, проведенные в глуши Ваасы, среди разбойников и прочих отбросов общества, несмотря на свою репутацию храбреца и сильного воина, машинально отпрянул. Аксель, мужчина невысокого роста, был крепким, как дуб, с короткой бычьей шеей, мускулистыми ручищами и тяжелыми кулаками, которые могли наносить сокрушительные удары. Нос его, сломанный несколько раз, был сплющен, один глаз был постоянно налит кровью, потому что его тоже повредили в стычке, причем не один раз. Однако собственное уродство, судя по всему, нисколько не волновало громилу. Напротив, его приятели понимали, что Аксель очень гордился своими боевыми «знаками отличия». Он обычно бросался на противника головой вперед, с ухмылкой выдерживал град ударов, а потом сворачивал врагу шею.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий