Консорт - К. Линде (2019)

Консорт
Книга Консорт полная версия читать онлайн бесплатно и без регистрации

Сердце разбилось, друзья не с ней, дом лишь милая иллюзия, не слушается даже магия. По ложному обвинению, потеряв подругу и оказавшись в подземелье Элейзии, потеряла всякий интерес к жизни Сирена. Борьба сама с собою грозится поглотить её. Свои истинные лица начинают проявлять и друзья, и враги. Сирена начинает сомневаться во всех, даже в себе. Отчаяние привело к тому, что доверять она может только принцу Каэлу. С растущей силой его тьма отражается в ней.

Консорт - К. Линде читать онлайн бесплатно полную версию книги

Ордэн проехал дюжину шагов по горе и замер.

— Тихо.

— Засада, — тут же сказал Алви.

И напали индресы.

Они появились внезапно. Почти в десять футов длиной, с клыками, похожими на стрелы, их желтые глаза желали плоти. Их мех отличался от индресов, которых они встречали в Скрытом лесу — те были цвета грязи, а эти сливались с горой из — за белой шерсти, которая мешала их разглядеть.

Сирена сжала шар огня в руке и бросила его в ближайшего индреса. Он взвыл от удара, упал на землю и повернулся к ней. Глаза зверя были умными, как у человека. Он признал в ней угрозу и прорычал что — то другим индресам.

Плохо дело.

Сердце Сирены колотилось, пока индресы собирались и сосредотачивались на ней. Матильда и Вера взялись за руки и бормотали что — то под нос. Авока связалась с Сиреной. Она тянула за их связь, общалась без слов. Ордэн выхватил меч и стоял против двух зверей. Алви был где — то за ней. Она знала, что он выстоит сам.

Она попыталась понять, сколько было индресов, но все размывалось перед глазами. Она потеряла счет. Их было много. Больше, чем в прошлый раз. Это не радовало.

Звери двигались как одно целое, пока приближались к ней. Она бросила огненный шар в одного, но когда разобралась с ним, они добрались до нее. Цеффи встала на дыбы от страха, и Сирена отлетела в снег. Авока бросилась к ней, резала клинками горло зверям, магией отталкивала их.

Матильда и Вера закончили и толкнули магию вперед. Она ударила по индресам, отбрасывая их в гору и обрушивая на них снег и обломки идеальным кругом.

— Назад! — закричал Ордэн.

Никто не спорил. Они были в меньшинстве.

Сирена забралась на Цеффи и побежала галопом вниз по горе. Ветер трепал ее волосы. Ее щеки болели, губы потрескались, но она не оглядывалась, не останавливалась.

Когда они добрались до низа горы, Цеффи задыхалась, замедлившись. Сирена не могла ее винить. Ее адреналин сотрясал ее тело. Она теперь уже согрелась.

— Как они узнали, где мы будем? — спросила Сирена.

— Ноккин, — поняла Матильда.

Ордэн кивнул.

— Генералы шепчут своим армиям зверей.

— Да.

— Гадко, — буркнула Авока.

— Точно, — согласилась Вера.

Сирена посмотрела на друзей. Она повернула голову к горе.

— Где Алви?

Авока выругалась.

— Он был рядом со мной.

Сирена выругалась и развернула Цеффи, направила ее галопом. Она слышала, как Авока мчится за ней. Их лошади тяжело дышали, когда они поднялись на гору, где лежали мертвые индресы. Следы были всюду, вели во все стороны.

— Иди туда, — Сирена указала на второе большое скопление следов. — А я пойду сюда. Потяни за связь, если что — то найдешь.

Авока кивнула, и они быстро расстались. Сирена искала и искала, но не было ни следа индресов, напавших на них. Они все словно пропали. И, когда она вернулась к месту, где на них напали, почти наступила ночь.

Ордэн ждал их с Матильдой и Верой.

— Вы нашли его? — спросила Сирена.

— Нет, — сказал Ордэн. — Я ничего не нашел.

Матильда и Вера покачали головами. Они ничего не видели.

Авока вернулась с подавленным видом.

— Следы вели во все стороны. Даже с моим хорошим зрением я бы не смогла пройти за всеми ночью.

— И что? Мы будем надеяться, что ночью не пойдет снег? Что мы не потеряем след?

Ордэн вздохнул.

— Думаю, мы можем только это.

— Он вернется, — сказала Матильда.

— Он знает, что делает, — добавила Вера.

— На него напали! Он может истекать кровью, — сказала Сирена.

— Ты не видела кровь, — сказала Вера. — Думаю, он найдет нас к утру.

— Но как он найдет нас? — спросила Сирена.

— Он поймет, что мы пошли в город. И он отыщет Авоку.

— Я в смятении.

Матильда вздохнула и взглянула на Веру.

— Уверена, ему стоило рассказать.

— Что рассказать? — спросила Авока. Ее глаза были большими от тревоги.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий