Защищая ее - Элли Эверхарт

Защищая ее
Книга Защищая ее полная версия читать онлайн бесплатно и без регистрации

О то, что за женитьбу на Рэйчел, Пирс будет наказан, ему было известно. Но идут годы, а ничего не происходит, почему? Пирс, перестав ждать, старается жить нормальной жизнью, быть отцом и мужем. Но светлая сторона его жизни прерывается темной, где он вынужден совершать ужасные вещи.
Рэйчел, будучи женой Пирса, завязла в незнакомом мире, ее окружают люди, которым доверять она не может. Пирс вынужден продолжать хранить свой секрет, чтобы любимую не убили. Но тайное становится явным…Какие будут последствия?

Защищая ее - Элли Эверхарт читать онлайн бесплатно полную версию книги

Они могли похитить Гаррета, чтобы меня напугать, но они не убьют его. Он один из них. Будущий член организации, хотя я все еще надеюсь вытащить его из этой паутины. Но они могли бы забрать его на время, просто чтобы меня помучить. Потому что это чистая пытка. Ваш ребенок пропал без вести? Не знаете, у кого он? Думаете, что с ним случится что-то плохое? Это мучительно. Я едва держу себя в руках. Очень сильно хочу сломаться, как Рэйчел сейчас, но не могу. Если я это сделаю, она потеряет всякую надежду.

Она снова отталкивает меня.

— Пирс, я не могу сидеть и ничего не делать. Мы должны позвонить в полицию. Кто-то должен начать его искать.

— Полиция ничего не сделает. Он пропал пару часов назад. Ты звонила кому-нибудь из родителей его друзей?

— Да. До того, как ты вернулся домой, я позвонила всем, о ком могла подумать. Никто его не видел.

— Ты пыталась позвонить директору домой?

— Конечно, но ее сын сказал, что она у стоматолога, и будет нескоро. — Рэйчел вскакивает и бежит на кухню. — Я звоню в полицию! Я должна, по крайней мере, сообщить об этом.

Когда она поднимает трубку, звонит дверной звонок. Рэйчел тут же бросает телефон и мчится к выходу. Я следую за ней.

Она открывает дверь, и на пороге стоит Гаррет. С моим отцом. Дерьмо! Я знал, знал, что за этим всем стоит именно он.

— Гаррет! — Рэйчел тянет его внутрь, прижимая к своей груди. Она опускается на колени и смотрит на него. — Дорогой, ты в порядке?

— Да. — Он улыбается. — Дедушка принес мне мороженое.

Мой отец входит в дом, глядя на Гаррета.

— Да, мы с внуком провели вместе прекрасный день.

Рэйчел заметно сбита с толку и пораженно смотрит на моего отца.

— Как вы смеете!

Я подхожу к ней сзади.

— Рэйчел, отведи Гаррета наверх.

— Папа, а что ты делаешь дома? — спрашивает Гаррет.

— Я решил прийти пораньше, — с вызовом смотрю на своего отца.

— Ты со мной поиграешь в мяч? — просит мой сын.

— Да, — перевожу взгляд на него. — Чуть позже, ладно? Мне нужно поговорить с твоим дедушкой.

Рэйчел берет его за руку.

— Давай, солнышко, идем в твою комнату.

— Мама, я пропустил футбольную тренировку, — жалуется он, пока они поднимаются по лестнице.

Едва моя жена и сын оказываются наверху, и я слышу, как закрывается дверь в комнату Гаррета, то концентрирую все свое внимание на Холтоне.

— Какого черта ты творишь? Забрать моего ребенка и не сказать об этом ни Рэйчел, ни мне?

— Я его дедушка, и имею полное право время от времени погулять со своим внуком.

— Да, с разрешения его родителей. Ты не можешь просто забрать его из школы и никому не сказать об этом!

— И директор, и секретарь знали, что он со мной. Возможно, тебе следует с ними поговорить, прежде чем так реагировать.

— Никого из них не было на месте, когда Рэйчел пришла за Гарретом, что ты, вероятно, прекрасно знал, и именно поэтому забрал его сегодня!

Он усмехается.

— Я не слежу за расписанием персонала в школе твоего сына, у меня есть дела поважнее.

— Почему ты не позвонил нам? Так сложно набрать номер? И почему ты ничего не сказал мне, до того, как ушел? Мы работаем в одном проклятом офисе!

— Это было спонтанное решение. Я проезжал возле школы Гаррета и подумал, что было бы неплохо угостить его мороженым.

Я понижаю голос, на случай, если Рэйчел пытается нас подслушивать.

— Ты лжешь. Ты никогда не угощал его мороженым, такое даже в голову тебе не приходило. Ты никогда с ним не гулял, не шутил, и не играл. И ты не просто покупал ему мороженое. Ведь это не займет гребанных два часа! Куда ты его возил?

Холтон злобно кривится, скрещивая руки на груди.

— Я познакомил его с некоторыми людьми. Или, скорее, они с ним познакомились.

Он забрал Гаррета, чтобы встретиться с некоторыми из членов организации.

Я понизил голос еще больше.

— Зачем, черт возьми, ты это делаешь?

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий