Knigionline.co » Любовные романы » Сама невинность

Сама невинность - Бертрис Смолл (2003)

Сама невинность
Книга Сама невинность полная версия читать онлайн бесплатно и без регистрации

По воле короля прелестной Элионор Эшлин, хотевшей стать монахиней, пришлось вместо послушания принести у алтаря клятву верности. Молодому супругу Элионор, рыцарю Ранульфу де Гланвилю, предстоит защищать её не только от коварных врагов, но и дарить ей мир волшебной волнующей любви.

Сама невинность - Бертрис Смолл читать онлайн бесплатно полную версию книги

— Вскоре после вашего отъезда в Эшлин забрела девушка, жестоко избитая и худая как щепка. Она попросила убежища, и леди Элинор велела напоить и накормить ее. Мы лечили раны девушки, и госпожа дала ей работу. Еще несколько недель спустя из монастыря прибыл некий свинопас и передал, что аббатиса просит спасти ее от валлийцев. Вопреки всем просьбам и уговорам госпожа послала на помощь Фулка и почти всех его людей.

— На монастырь действительно напали? — допытывался Ранульф.

— И да и нет, — ответил священник и досказал остальное, добавив в заключение:

— Узнав, что госпожа пропала, мы были безутешны.

— Поняв, что нас провели и мнимый свинопас был шпионом валлийцев, — вмешался Фулк, — я со своими людьми всю ночь скакал обратно из монастыря, чтобы добраться до Эшлина. Мы сразу же помчались бы в погоню, но дождь лил три дня без продыху и смыл все следы. Наконец, когда погода установилась, я послал Сима на поиски логова разбойника Мэрина Ап-Оуэна. Наверняка это он украл госпожу. Сим пропадал почти три недели, но вернулся с известием, что именно Мэрии Ап-Оуэн держит госпожу в плену. Сим все видел своими глазами. Госпожу охраняют день и ночь. Живет она в замке разбойника на холме. Выкрасть ее в одиночку оказалось невозможно, поэтому Сим вернулся рассказать обо всем, что разведал.

Ранульф кивнул. Красный туман немного рассеялся, но в груди загорелся неукротимый свирепый гнев.

— Вскоре прибыл гонец с требованием выкупа, — продолжал Фулк. — Мэрии Ап-Оуэн, оказывается, знал о вашем отсутствии. Он пообещал не причинять зла госпоже до вашего возвращения. Придется продать весь скот и овец, чтобы собрать нужную сумму. Когда деньги будут у вас, зажгите факелы на стенах. Один из часовых Мэрина Ап-Оуэна обязательно увидит сигнал, и госпожу обменяют на золото. Нам пришлось отпустить посланца и передать, что мы все поняли.

— Слишком хорошо все продумано, — медленно выговорил Ранульф. — Никогда не подумал бы, что простой разбойник так умен.

— Говорят, он благородных кровей, только уж очень коварен, — пояснил Фулк. — Мне так жаль, господин! Во всем моя вина! Не следовало слушаться госпожу.

Ранульф покачал головой:

— Нет, Фулк. Ты был обязан подчиниться. Если бы эта девка Арвид не предала мою жену, ничего бы не случилось. Даже будь ты здесь, чем бы помог? Все знают, как ты любишь поесть и выпить. С твоим аппетитом наверняка уснул бы первым. Слава Богу, что тебя не было. По крайней мере хоть что-то предпринял, — утешил он, хлопнув по плечу начальника стражи.

— И что же теперь делать, господин? — озабоченно спросил Фулк.

— Сначала отслужим мессу. Потом я должен поговорить с Симом и решить, есть ли шанс спасти мою жену. Правда, может, лучше всего просто заплатить выкуп. Интересно, кому пришло в голову советовать мне продать скот? Все это слишком хорошо задумано, друзья мои. Валлийцы могли угнать животных, но вместо этого похитили мою жену, зная, что я получу при продаже вдвое больше, чем они. Да, все это чей-то подлый замысел!

— Но если у нас ничего не останется, как же прожить целый год?

— Мэрии Ап-Оуэн следит за нами, — пояснил Ранульф, — наблюдатель ждет только сигнала, а следовательно, скрывается достаточно далеко, опасаясь быть пойманным. Завтра праздник, но послезавтра мы перегоним овец с дальнего на ближний луг, а по пути отобьем тех маток, которые должны вот-вот объягниться, и спрячем в загоне, где их никто не увидит. Таким образом у нас скоро появится новое стадо. Валлийцы ничего не узнают, ибо, получив выкуп, перестанут обращать на нас внимание. Надеюсь, урожай был достаточно хорош, чтобы прокормить овец в зимние месяцы.

— У нас есть несколько стельных коров, — вмешался управитель Джон.

— Мы и их оставим, — решил хозяин. — Сегодня полумесяц не толще серпа. Пусть пастухи отведут их в коровники. Я не желаю терять жену, но и этим разбойникам не позволю довести нас до нищеты.

— Вы убьете их, господин? — прошептал Фулк.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий