Knigionline.co » Любовные романы » Земля белых облаков

Земля белых облаков - Сара Ларк (2013)

Земля белых облаков
Книга Земля белых облаков полная версия читать онлайн бесплатно и без регистрации

Отец проиграл в карты благородную леди Гвинейру. Чтобы стать женой богатого фермера, она вынуждена ехать на другой конец света. В тоже время отправляется в Новую Зеландию в поисках счастья простая гувернантка Хелен. Девушки знакомятся в пути. Станут лучшими подругами, несмотря на явные различия. Чтобы сохранить свою дружбу, им придётся через многое пройти. Найдут ли они настоящую любовь вдали от дома, станут ли счастливыми?

Земля белых облаков - Сара Ларк читать онлайн бесплатно полную версию книги

– Ты хотела спросить, почему уважаемый и прилично оплачиваемый работник превратился в вора? Это тоже долгая история…

– Но нам предстоит далекий путь.

МакКензи окинул ее нежным взглядом.

– Ну ладно, Флёр. Покинув Киворд-Стейшн, я намеревался купить собственный участок земли и начать разводить овец. Я накопил немного денег, и пару лет назад меня бы точно ожидал успех. Но теперь…

– А что теперь? – спросила Флёр.

– Приобрести здесь пастбищные угодья по приемлемым ценам практически невозможно. Крупные разводчики скота – Уорден, Бизли, Сайдблоссом – прибирают к рукам участок за участком. Земля маори уже пару лет считается владениями британской короны. Без разрешения губернатора маори продать ее не могут. А разрешение это получают только избранные претенденты. Кроме того, границы очень неточные. Сайдблоссому, например, принадлежат пастбищные угодья между озером и горами. Доныне он претендует на землю, идущую до террас, на которых мы встретились. Но если сейчас обнаружится еще какая-то земля, то, естественно, он будет утверждать, что она тоже принадлежит ему. И никто не будет протестовать, разве что маори могли бы заявить о своих претензиях на землю. Но они этого почти никогда не делают. У них же совершенно иное отношение к земле, чем у нас. Именно здесь, в предгорье Альп, они редко селятся надолго. Обычно племя маори приходит сюда летом на пару недель, чтобы порыбачить и поохотиться. Скотоводы не препятствуют туземцам – если, конечно, им хватает ума на это. А менее умные скандалят. Подобные случаи как раз и называют в Англии «войнами маори».

Флёретта кивнула. Мисс Хелен рассказывала о восстаниях, но это происходило в основном на Северном острове.

– В любом случае я тогда не нашел земли. Денег хватило бы максимум на крошечную ферму, а скота я себе вообще не смог бы купить. И я отправился в Отаго искать золото. Мне бы хотелось строить иные планы. Я немного в этом разбираюсь, Флёр, я был в Австралии во время золотой лихорадки. Поэтому я подумал, что не мешало бы сделать круг и осмотреться… Ну вот, так я и нашел это.

МакКензи обвел местность широким жестом, и глаза Флёретты округлились. Русло ручья стало заметно более широким, и теперь их взгляду открывался вид на нагорье. Сочная трава, просторные пастбищные угодья, которые тянулись через поросшие нежной травой склоны. Овцы сразу же разбежались.

– Разрешите представить – МакКензи-Стейшн! – с улыбкой сказал Джеймс. – На данный момент населена только мною и племенем маори, которое приходит раз в году и так же не любит мистера Сайдблоссома, как и я. Он с недавних пор обносит изгородью большие пастбищные угодья, при этом отрезая маори от одной из их святынь. Но как бы там ни было, они остаются моими хорошими друзьями. Мы разбиваем вместе лагерь, обмениваемся подарками… они меня не предадут.

– А кому вы продаете овец? – с любопытством спросила Флёр.

Джеймс рассмеялся.

– Ты и правда хочешь все знать! Ну ладно, у меня есть торговец в Данидине. Он не особо присматривается, когда получает хороших животных. А я продаю и выращенных самостоятельно. Если на породистых животных имеется клеймо, они остаются здесь, а я продаю только ягнят. Но пойдем же, вот и мой лагерь. Достаточно примитивный, но мне не хочется строить домик, ведь сюда может забрести пастух. – МакКензи подвел Флёретту к палатке и месту, где он разводил костер. – Вон там ты можешь привязать свою лошадь, я натянул веревки между деревьями. Тут достаточно травы, и с мулом они точно найдут общий язык. Красивая лошадь. Отпрыск кобылы Гвин?

Флёретта кивнула.

– Ее дочь. А Грейси – дочь Клео. Конечно, она на нее похожа.

МакКензи рассмеялся.

– Настоящая семейная встреча. Пятница – тоже дочь Клео. Гвин подарила мне ее на прощание…

Когда он заговорил о Гвинейре, в его глазах снова появилась нежность.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий