Knigionline.co » Любовные романы » Любовь побеждает все

Любовь побеждает все - Мари Клармон (2016)

Любовь побеждает все
Книга Любовь побеждает все полная версия читать онлайн бесплатно и без регистрации

Любившие друг друга с детства Йен Блейк и Ева Кэри не смогли пожениться, так как опекун Евы выдал её замуж за собственного сына Гамильтона. Глухая неприязнь к Гамильтону, смешанная с ревностью, невольно заставила стать причиной гибели соперника. Он вернулся в Англию, терзаемый совестью. А тут навалилось на него ужасное известие: погиб сын Евы, а её саму заточили в психлечебницу. Может ли Йен допустить, что та, кого он всю жизнь любит всем сердцем томится в аду сумасшедшего дома? Он готов спасти возлюбленную и вернуть её к жизни…

Любовь побеждает все - Мари Клармон читать онлайн бесплатно полную версию книги

Письмо от Евы начиналось с восторгов по поводу малютки Адама — его первого сына и наследника, и от этого сердце Гамильтона на мгновение наполнила уверенность, что все проблемы между ним и его женой теперь исчезнут. Но потом он начал медленно понимать, что письмо предназначалось не ему. Хоть имя Гамильтона и стояло на конверте, Ева сочинила его для Йена. Подробное описание осеннего леса, готовящихся к зимовке зверей, рассказ о жеребятах, которые родились весной, — все это его совсем не интересовало. А вот Йен обожал такие вещи.

Этим письмом Ева разрывала сердце Гамильтона на части. Неужели ей не понятно, что она была обещана ему с детства? Гамильтону, а не этому ханже, который, пользуясь правами друга, выговаривал, как плохо играть в карты, пить и порой заглядывать в бордель. И Господь вместе с законом скрепили это обещание.

Гамильтон, кипя от злости, смотрел на солдат, которые маршировали по пыльному плацу. Они занимались этим уже больше часа под полуденным солнцем и будут заниматься до тех пор, пока он не увидит, что у них все выходит идеально.

Этим людям нужна дисциплина. Их явно растили без всякого представления о том, что такое закон и порядок.

Когда Гамильтон смотрел на них, то сразу вспоминал наглых торговцев на базаре, грязь на улице и неприятный запах отхожих мест на жаре. Местные жили как звери и понятия не имели, каким образом покончить с этим скотством. Однако те из них, кто попал под начало Гамильтона, скоро станут людьми, и ему было наплевать, что некоторые дорого заплатят за это. Благодаря отцу он давно понял, что только идеальный результат достоин похвалы, все остальное приносит лишь позор. Поэтому Гамильтон не допустит, чтобы ему пришлось краснеть из-за солдат. Этого он натерпелся от отца сполна. И смерть старика не избавила Гамильтона от тяжелой ноши ожиданий, которым ему следовало соответствовать.

Один из солдат вдруг упал на землю, ломая ровный строй. Вокруг него взвился клуб пыли, который осел на выгоревшей форме.

Гамильтон, сжав зубы, наблюдал, как двое мужчин взяли упавшего и унесли подальше от марширующих солдат.

— Ленивый ублюдок, — сказал он вслух.

После этих слов сержант Эймс посмотрел на командира и заявил:

— Может, стоит прекратить учения? Эта жара…

— Мне наплевать на жару, — отрезал Гамильтон. Неужели Эймс не понимает, что ему надо добиться идеального строевого шага от этих язычников? — Пусть тренируются усерднее. — Он направил взгляд в сторону людей, уносивших упавшего солдата. — А того надо высечь.

Глаза у сержанта вспыхнули.

— Сэр, вы… вы это не всерьез?

Гамильтон фыркнул и нахмурился.

— Он бестолковый, ленивый и хочет увильнуть от службы. Поэтому его следует наказать.

— Но он не один из нас.

Гамильтон помолчал, потом раздраженно сказал:

— Ладно. Тогда урезать зарплату и дать наряд вне очереди.

Учения продолжались, и Гамильтон заставил себя посмотреть вперед. Количество поблажек, которые они предоставляли местным, выводило его из себя. Но таков был закон: в отличие от солдата-британца индуса нельзя было высечь.

Не важно. Этот солдат все равно заплатит за свою лень. В конце концов, есть наказания и похуже розог.

Англия, 1865

Колючий ветер, гулявший, казалось, по всей Англии, проникал в каждый уголок кареты. Угольная жаровня давно уже не согревала Еву: ее трясло не от холода, а от желания выпить хоть каплю настойки.

Злой Йен, который подарил Еве спокойствие одним поцелуем, сейчас держался от нее подальше. Похоже, он понял, что имеет дело с прокаженной. Если не в прямом смысле, то в переносном точно. Наверное, Йен боялся, что прикосновение к Еве может заразить его тьмой, поселившейся у нее в сердце.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий