Knigionline.co » Любовные романы » Читающая по цветам

Читающая по цветам - Элизабет Лоупас (2015)

Читающая по цветам
Книга Читающая по цветам полная версия читать онлайн бесплатно и без регистрации

Правление претендентки на английский престол - шотландской королевы Марии Стюарт XVI век. Наделена даром предсказывать будущее по цветам – главная героиня романа Ринетта Лесли. Дар этот не предотвратит бурю, всколыхнувшую жизнь девушки с передачей ей в руки ларца - от умирающей королевы Марии де Гиз. В ларце хранятся личные бумаги и предсказания Нострадамуса. Юной Лесли не раз придётся рисковать жизнью – ради сохранения мрачных тайн королевского двора Шотландии. Так как сильные мира сего, и их посланники охотятся за ларцом.

Читающая по цветам - Элизабет Лоупас читать онлайн бесплатно полную версию книги

– Я могу, по крайней мере, показать этот кинжал королеве. Продемонстрировать ей, как рубин, который я вынула из раны на горле Александра, идеально входит в глазницу головы сокола на его рукояти. Я могу открыть миру глаза на целую сеть наемных убийц и тем самым очернить репутацию королевы Екатерины.

– Она и так чернее некуда, – сказал Нико. – И от грехов, совершенных ею самою, и от тех, которые совершались от ее имени. Я прошу тебя, Ринетт, оставь все, как есть.

Я снова закрыла глаза.

– Отдай мне кинжал, – упрямо проговорила я. – Я хочу, чтобы он был у меня.

Он взял мою руку, очень осторожно касаясь бинтов, и поцеловал кончики моих пальцев. Потом снова положил ее на теплую шерстку Сейли.

– Ты можешь пораниться им, ma mie, – тихо промолвил он. – Я отдам его тебе утром.

И действительно, утром кинжал лежал на столе. Я сидела за столом и с трудом, преодолевая боль в руке, писала письмо королеве; в нем я рассказывала о нападении Рэннока Хэмилтона на моих близких и о том, как Блез Лорентен меня похитил. Я не стала объяснять, откуда у Лорентена взялась такая убежденность, что серебряный ларец и его содержимое все-таки не были уничтожены; не упомянула я и причастность лорда Дарнли к козням Лорентена. Я не написала, ни что я собственноручно убила Лорентена, ни что его кинжал был тем оружием, которое убило Александра Гордона, ни что Никола де Клерак провел ночь здесь, в наших покоях. Такие вещи не стоило доверять бумаге, к тому же нелегко писать, когда у тебя забинтованы руки. Посыпая свежие чернила песком из песочницы, я с иронией подумала, что сказано в моем письме куда меньше, чем опущено.

Пока я писала, Нико договорился, чтобы нас охраняли двое вооруженных солдат, и нанял расторопную сиделку по имени Юна МакЭлпин, чтобы та помогала мне ухаживать за Дженет и тетушкой Мар. Затем он отправился к провосту, чтобы вызнать, не находили ли трупы в сараях при конюшнях; он хотел удостовериться, что в убийстве Блеза Лорентена не обвинят меня. Я дала Джиллу подробные инструкции, как отыскать башню королевы на другой стороне дворца Холируд, и послала его к ней с моим письмом. Я только-только успела одеться, как он уже вернулся. При виде его лица я не смогла сдержать улыбки – он был похож на мышонка, который только что встретился со львом.

– Она взаправду сказала мне несколько слов, – с благоговением проговорил он. – Сама королева! Спросила, как меня зовут.

– Джилл, она прочла мое письмо?

– Да, прочла и дала мне ответ. И даже написала его, чтобы мне, значит, не пришлось запоминать.

И он вручил мне мое собственное письмо. В низу страницы кто-то – не сама королева, а, вероятно, Мэри Битон – нацарапал: «Приходите ко мне после обеда. MARIE R».

– Молодец, Джилл, – сказала я. – Теперь у меня есть для тебя еще одно поручение. Пожалуйста, сбегай в дом сэра Уильяма Мэйтленда из Летингтона – он стоит на Хай-стрит. Спроси про Майри и Китти и убедись, что они в добром здравии. Я не осмелюсь перевезти их сюда, пока Рэннока Хэмилтона не поймают, и мы также не можем перевезти в дом сэра Уильяма Tante Mar и Дженет – сейчас их лучше не трогать.

– Да, хозяйка, – ответил Джилл. Он повернулся, чтобы убежать, и налетел прямо на Никола де Клерака.

– Нико, – сказала я, – у меня письмо от королевы… – Увидев выражение на его лице, я спросила: – Что случилось?

– Лорентен. Ты не убила его, Ринетт.

Я ошеломленно воззрилась на Нико.

– Как это не убила? Я несколько раз ударила его его собственным кинжалом.

– Приставы лорда-провоста сказали, что за прошлую ночь не было найдено ни одного тела с признаками насильственной смерти. Я вернулся к сараю при конюшнях, где Лорентен держал тебя и девочек. Я хотел удостовериться, что он мертв.

У меня засосало под ложечкой.

– И ты нашел его живым?

– Нет. Я его вообще не нашел.

– Может быть, его тело кто-то унес?

– По всему переулку до самой улицы тянулся кровавый след. Он полз.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий