Дикие сердцем - Виктория Клейтон (2008)
-
Год:2008
-
Название:Дикие сердцем
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Страниц:260
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Решает бежать в глухую деревню накануне свадьбы молодая лондонская художница. Она хочет разобраться в своих чувствах, однако в увлекательное приключение превращается поездка. Фредди помогает приспособиться к деревенской жизни юмор и доброта. Она обретает новую любовь, открывает в себе новые качества.
Дикие сердцем - Виктория Клейтон читать онлайн бесплатно полную версию книги
К счастью, на телефонный звонок ответил Свитен. Я объяснила, что хочу познакомить детей со старинным деревенским обрядом, немного эксцентричным, но абсолютно безвредным. Дети ни при каких условиях не станут свидетелями того, что может навредить их неокрепшей психике.
— Не беспокойся, Фредди. Я полностью доверяю тебе. Честно говоря, Берил давно заслужила выходной. Признаюсь, забота о детях доставляет огромное удовольствие, но это довольно… утомительно. Будь уверена, я сумею настоять на своем. Пожалуйста, не своди глаз с Уилла. Ни в коем случае не разрешай ему прикасаться к спиртному. Мальчик вчера пробрался в кладовую и вылакал вино и шерри, которые я приготовил для завтрашнего обеда.
— Спиртного быть не должно. На празднике мы будем только петь и плясать.
— Странно, почему тогда Уилл так стремится туда попасть?
Я возвратилась в кухню и продолжила возиться с посудой.
— Вам разрешили побывать на празднике, — наконец сообщила я. В ответ раздался торжествующий вопль. — Но помните, я пообещала, что вы вернетесь домой сразу после полуночи.
— Я так люблю тебя, люблю больше всех на свете! — Френки крепко обхватила меня и поцеловала.
С появлением детей причина, по которой Виола желала уехать, перестала быть актуальной. Френки не отходила от меня целый вечер. Мне никак не удавалось остаться с Вером наедине. Френки, Виола и я сели играть в «монополию» в гостиной. Уилл и Джордж тем временем смотрели телевизор в комнате мисс Глим, а Вер, который вернулся в дом позднее, уединился в углу с томиком Монтеня.
Рут вошла в гостиную сразу после того, как часы пробили половину одиннадцатого. Девочка была удивительно миловидной в темно-красном платье с белым стоячим воротничком.
— Вы выглядите очаровательно, мисс Рокер, — сказал Вер, встав с кресла и поклонившись.
Рут смущенно захихикала и покраснела, затем обратилась к Веру:
— Пожалуйста, пойдемте с нами, мистер Вер! Иначе Уилл опять все испортит. Он никого больше не боится. Если вы не приструните его, наш брат снова начнет хулиганить. Это ведь несправедливо по отношению ко мне и Френки.
Вер снова уселся в кресло.
— Ради вас, мисс Рокер, я готов на все, почти на все. Но, пожалуйста, не заставляйте меня прыгать ночью в лесу абсолютно голым в компании обнаженных друзей и односельчан. Вы просите слишком многого. Относительно этого я непоколебим.
— Тебе не придется раздеваться, — сказала я Веру, когда мы спускались с холма. — Я, например, раздеваться не собираюсь.
— Я тоже, — заявила Виола.
Даже Уилл сказал, что останется в одежде. Луна сияла высоко в небе, заливая окрестности таинственным серебряным светом. Несмотря на то что до полуночи оставалось менее часа, воздух не успел остыть и благоухал сладкими ароматами трав и цветов.
— Послушайте! — Вер вдруг остановился. — Козодой. Слышите этот приглушенный звук? Мало кому удавалось увидеть козодоя в естественных условиях. Птица стала настоящей редкостью. Обычно козодой летает с широко раскрытым клювом, собирая зазевавшихся мошек.
— А я однажды видел гнездо козодоя. Птица откладывает яйца на земле, — сказал Джордж.
Мальчик решил пойти с нами в самую последнюю минуту.
— Если б я увидел гнездо, то раздавил бы яйца, — заявил Уилл.
— Это потому, что ты идиот, — с презрением бросил Джордж. — Только идиот станет убивать ни в чем не повинных птенцов.
— Послушайте, вы, оба, — строго сказал Вер после того, как мальчики успели обменяться парой оплеух. — Вы заставляете Хлою лаять понапрасну. В следующий раз виновник ссоры немедленно отправится домой.
После слов Вера все сохраняли торжественное молчание. Даже Хлоя притихла на время и перестала путаться под ногами, как бестолковый щенок. Лес казался темным по сравнению с освещенной лунным светом долиной. Лишь одинокие светлячки таинственно мерцали среди деревьев. Над головами, бесшумно махая крыльями, пролетела сова. Френки испуганно взяла меня за руку.