Knigionline.co » Любовные романы » Исполнение желаний

Исполнение желаний - Тереза Ромейн (2016)

Исполнение желаний
Книга Исполнение желаний полная версия читать онлайн бесплатно и без регистрации

Великосветский лондонский мот и кутила, знаменитый своими дикими выходками, Александр Эджуэйр, граф Хавьер. Пожалуй, слишком даже для него пригласить безупречную старую деву Луизу Оливер на своё из празднеств. Где гости только отъявленные повесы и их подруги – куртизанки. Но Луиза не только принимает приглашение, буквально на глазах превращается из «синего чулка» в соблазнительницу... Изумлению графа нет предела… Она прелестная, дерзкая, остроумная, ведущая с Хавьером рискованную весьма игру…

Исполнение желаний - Тереза Ромейн читать онлайн бесплатно полную версию книги

– Все так, – призналась Джейн. – Теперь, когда, играя с ним, я лишена возможности жульничать, выиграть у него куда труднее. Не вижу никакого удовольствия в игре по правилам.

Элли рассмеялась, но, когда Луиза и Джейн дружно повернули к ней головы, лишь пожала плечами и продолжила вытирать пыль.

– А как насчет его репутации ловеласа? – спросила Луиза, с ужасом обнаружив, что у нее осип голос. Дабы отвести от себя подозрения, она закашлялась. – Простите. Должно быть, пыль попала в горло.

Джейн небрежно взмахнула рукой.

– Не знаю ни одного светского господина, которого нельзя было бы назвать ловеласом. Хавьер не женат и потому имеет право делать все, что вздумается. Но, поверьте мне, он не так уж много себе позволяет. Он флиртует, это верно, но часто ли вы замечали, чтобы Хавьер распускал руки? Или преследовал женщину, пытаясь добиться ее расположения?

– Ммм, – промычала Луиза, пристально изучая свои ногти.

– Именно так, – заключила Джейн. – Идеи у него бывают прямо-таки шокирующие, но в жизнь их воплощают другие. Хавьер может увиваться за танцовщицами – каждую неделю за новой девицей, но он работает на публику – ничего у него с ними не было. Видите ли, у Хавьера было очень печальное детство, – с насмешливой трагичностью в голосе добавила Джейн. – Смерть родителей и все такое. Бедняга лишь жаждет внимания, вот и все. – Джейн соскочила с кушетки. – Тема очень скользкая, и мне неприятно об этом говорить, особенно с учетом того, что Хавьер – мой родственник, но я думаю, он и вполовину не так хорош с женщинами, как о нем думают.

– Хм, – промычала мисс Оливер, вспоминая сильную руку, которая скользила по ее ноге. Она почувствовала, как горит ее лицо. На всякий случай Луиза держала голову опущенной, продолжая разглядывать ногти.

– Но выдумщик он отменный, и рассказчик, которому нет равных, – задумчиво проговорила Джейн. – Мне довелось подслушать одну историю о танцовщице и ананасе, но я не поняла сути, а объяснять мне никто не стал.

– Ни разу не слышала, чтобы кто-то из наших горничных на него жаловался, – добавила Элли. – Он никогда не распускал рук, не то что другие господа, которые бывают у него в гостях. А уж некоторые из них, не буду называть имен, совсем с головой не дружат, если вы понимаете, о чем я.

– Нет, не понимаю, – сказала Джейн. – Но мне хотелось бы понять. Ты нам не расскажешь, Элли?

Луиза, втайне порадовавшись смене темы, вопросительно посмотрела на горничную. Щеки у нее по-прежнему пылали, но ведь это могло быть из-за предвкушения пикантных сплетен. Луиза подвинулась, освобождая место на полу для Джейн.

– Ну… – с деланой неохотой начала Элли, – много раз я видела джентльменов в этой самой библиотеке. И приходили они сюда не ради книжек на полках, а ради… вот этих. – Отложив тряпку, Элли подошла к окну, нажала на деревянную обшивку, и вдруг распахнулась тайная дверь, за которой оказалась спрятанная от посторонних глаз полка.

Джейн, судя по всему, не догадывалась о существовании тайника.

– Какая прелесть! – восторженно воскликнула она и бросилась исследовать содержимое полки.

Луиза последовала примеру подруги. Почему бы и нет? С «Фанни Хилл» она успела ознакомиться, но оставалось еще несколько дюжин других книг, возможно, не менее занимательных. Все они были в одинаковых желтых обложках.

Джейн вытащила книжку наугад, раскрыла, но тут же в ужасе вскрикнув, захлопнула.

– Дайте-ка взглянуть, – сказала Луиза.

Джейн выронила книжку из рук, и та, упав на пол, раскрылась на странице с весьма подробным и познавательным рисунком. Обе девушки во все глаза смотрели на него.

– Это какая-то странная шутка, – заключила Луиза. – Взрослому джентльмену не может нравиться, когда его бьют по мягкому месту, словно нашкодившего мальчишку.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий