Knigionline.co » Любовные романы » Собачьи дни

Собачьи дни - Мейвис Чик (2008)

Собачьи дни
Книга Собачьи дни полная версия читать онлайн бесплатно и без регистрации

Скандальным разводом завершился одиннадцатилетний брак! В третью мировую готов превратить процесс раздела имущества брошенный муж Гордон. Пребывает в плену мифов о женской независимости покинувшая его Патрисия. В своих целях нахально использует ситуацию их десятилетняя дочь Рейчел. Вовсе невероятный оборот принимают события, когда в дело вмешиваются бесчисленные подруги Патрисии, желающие разделить её одиночества, мужчины и пёс.

Собачьи дни - Мейвис Чик читать онлайн бесплатно полную версию книги

Вечер Бёрнса пришелся на уик-энд Гордона, иначе я скорее всего не пошла бы. Визит к Гертруде лишний раз напомнит о запретных наслаждениях, да и устала я от игры в вечеринки. Рождество и Новый год надевают вам на нос фальшивые розовые очки: море теплых дружеских чувств, град приглашений, непрерывная череда праздников — и человек невольно входит во вкус легкой интересной жизни, которая внезапно обрывается с приближением старого грязнули февраля. Оставалось смириться (о, какое ужасное слово!) с обыденным существованием без сказок и сладкого дурмана, и у меня уже начинало это получаться, когда позвонила Гертруда.

— Я устраиваю для Алека вечер Бёрнса и хочу, чтобы ты пришла, — заявила она.

— Знаешь, — начала я, — что-то у меня нет настроения. Можно, я пропущу?

— Будут только свои, — пообещала Гертруда. — Я не собираюсь впредь вмешиваться в твою личную жизнь. Скажи, что придешь! Ну я ошиблась, извини меня. Приходи!

Милая Гертруда…

А в самом деле, что меня ждет, если я не пойду? Выходные в обществе Брайана, который терпеть не может, когда младшей хозяйки нет дома, вышивание, карты, в которых я даже не умею мошенничать, и, если повезет — повтор «Мальтийского сокола» по Четвертому каналу?

— Давай соглашайся, — не отставала подруга. — Можешь уйти пораньше — ты же свободная женщина! Это просто ужин, поешь — и иди, если хочешь.

— Ты что, серьезно?

— Конечно. Правда, надеюсь, тебе не захочется уходить.

— И никаких игр с судьбой?

— Клянусь и божусь.

— Тогда спасибо, Гертруда, с удовольствием приду. Я должна одеться, как Флора Макдональд[46]?

— Отнюдь. Алек будет в килте, но я не позволю, чтобы это тебя шокировало. Отлично. Я рада, что ты придешь. Хочешь взять Рейчел и оставить ее у меня на ночь?

— Она проводит эти выходные с Гордоном.

— Как ты вообще поживаешь?

— Очень хорошо.

— Голос у тебя какой-то невеселый.

— Ну не всем же быть мечтой юного любовника, правда?

— О-опс, — сказала подруга. — Я тебя обидела, да?

— Это ты меня прости. Честно говоря, мне часто бывает одиноко.

— Еще бы! Может, тебе почаще развлекаться?

— Это не совсем то одиночество… В любом случае я развлекаюсь достаточно, поэтому избавь меня от своей отеческой заботы.

— Материнской, — невинно поправила Гертруда.

— Ладно, материнской. Спасибо, что вспомнила обо мне. С нетерпением жду вечеринки. Может, принести хэгиш[47] или другое шотландское блюдо?

Услышав такое, Гертруда оставила покаянную манеру и стала подобающе резкой:

— Ты что, ко мне со своей едой собралась? А для чего же, по-твоему, я всю неделю копаюсь в овечьих внутренностях?

Вот именно…

История с приглашением получила забавное продолжение: забирая Рейчел, Гордон подчеркнуто небрежно поинтересовался, чем я занимаюсь вечером. Весть о том, что я иду на праздник в честь Роберта Бёрнса, огорошила бывшего мужа. Гордон не носился со своим шотландским происхождением, как многие другие, горланящие «Отважную Шотландию» и чуть что вспыхивающие как порох, но был заметно задет сообщением, что англичанка с юга собирается развлекаться по поводу, не имеющему к ней ни малейшего отношения.

— Где? — спросил он требовательным тоном.

Я сказала.

— Она же англичанка! — вознегодовал бывший муж.

— Зато ее новый любовник — шотландец.

— Что? — опешил Гордон.

— У Гертруды. Есть. Любовник. Он — шотландец, — втолковывала я Гордону, как идиоту.

— Гертруда? — шокированно переспросил он. — У Гертруды — любовник?

— И притом красавец, — похвасталась я.

— Ну-ну, — сказал Гордон с легкой злорадной усмешкой. Выходя с Рейчел, в дверях он добавил: — Даже у такой старухи, а? Похоже, у всех есть любовники, кроме тебя, Пэтси. Интересно, почему?

Я не сразу нашлась с ответом, хотя следовало сказать: «Потому что, нахлебавшись с тобой, дорогой, я не отваживаюсь рисковать».

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий