Knigionline.co » Любовные романы » Год длиною в жизнь

Год длиною в жизнь - Стивен Манчестер (2016)

Год длиною в жизнь
Книга Год длиною в жизнь полная версия читать онлайн бесплатно и без регистрации

Дону ДиМарко было пятьдесят семь, когда он узнал, что у него онкология и его дни считаны. Мужчина не намерен сдаваться, его поддерживает жена, дети, внуки. За отведенное ему время герой решает осуществить мечты, наладить отношения с людьми, с которыми связь была утрачена. Несмотря на состояние здоровья, мужчине удалось выполнить намеченное, переосмыслить свою жизнь.

Год длиною в жизнь - Стивен Манчестер читать онлайн бесплатно полную версию книги

Мы забрели в гостиницу «Оутмен». Построенная в 1902 году, она являла собой обшарпанное двухэтажное здание из необожженного кирпича, в котором когда-то останавливались старатели, кинозвезды и политики. Именно здесь Кларк Гейбл и Кэрол Ломбард провели свой медовый месяц в 1939 году, и во многом благодаря именно этому событию гостиница до сих пор привлекала туристов.

— Мистер Гейбл неоднократно возвращался сюда, чтобы сыграть в покер с местными жителями и насладиться умиротворяющим спокойствием пустыни, — пояснил гид.

Вдоль дощатых тротуаров, протянувшихся по всему городку, с маленьких лотков торговцы продавали изделия из кожи ручной работы, индейские украшения и ножи. Белла, по своему обыкновению, не обошла сувениры своим вниманием и приобрела сумочку для Райли, после чего мы зашли в гостиницу «Мишн-Инн», чтобы пообедать и выпить ледяного лимонада из запотевшего кувшина.

Прежде чем забраться в повозку с тентом и отправиться обратно на ранчо, я рискнул попозировать в подаренных мне Майклом и Райли ковбойских сапогах для пары снимков во весь рост.

— Глазам своим не верю — оказывается, ты специально притащил их сюда, — заявила Белла и сделала еще несколько фотографий.

* * *

В ночь перед большим перегоном скота миссис Гомес приготовила для нас поистине королевское пиршество: а-ля фуршет из жареного сома, куриных бифштексов, жареных цыплят с хрустящей корочкой в клюквенном соусе с гарниром и прочими приправами. На десерт она превзошла самое себя, угостив нас домашним печеньем, свежими булочками и яблочным пирогом. Я заявил Белле:

— Не теряй бдительности. Эта женщина способна покорить мое сердце.

Белла сунула в рот очередное печенье и рассмеялась.

— И мое тоже.

* * *

В стороне не остался никто. Подсобные рабочие и гости разобрали лошадей и отправились на двухдневный перегон скота. Хотя собственное самочувствие изрядно меня беспокоило, я все-таки не сомневался в том, что несгибаемый ковбойский дух обеспечит мне приток адреналина, достаточный для того, чтобы пережить это приключение.

Мы выступили в путь неторопливым аллюром, но, судя по тому, как Пол и Ал выписывали вокруг нас круги, я не сомневался, что в скором времени нам предстоит ускорить темп. Так оно и случилось. Учитывая, что оба пастуха возглавили процессию, а крытая походная кухня миссис Гомес замыкала колонну, все, что оставалось всем нам, — держаться в середине и стараться не отстать. Впрочем, задача оказалась не из легких, и я удвоил дозу болеутоляющих пилюль, как только мы остановились, чтобы промочить горло.

Путь наш пролегал по восхитительным горным лугам и диким горным лесам. На протяжении долгих часов нам не попалось ни единой живой души. В первый день мы проехали всего-навсего десять миль, хотя мне они показались целой тысячей. Коровы, мирно поедающие траву на огромном горном пастбище, терпеливо ожидали, чтобы их отвели обратно на ранчо, в корраль, поставили клеймо, вакцинировали и рассортировали. Пока мы разбивали лагерь, Пол и Ал, взяв с собой Дасти, отправились на поиски нескольких отбившихся от стада телят. Вскоре к ним присоединились Тони, Марк и Томми. Я же с нескрываемым удовольствием остался в лагере и принялся помогать натягивать палатки.

Хотя мы ужинали под тем же самым небом, все выглядело совсем по-другому — каким-то более настоящим, что ли. Я представил себе суровых людей, что перегоняли скот до нас, и вдруг понял, что моя детская мечта осуществилась. Белла помогала миссис Гомес разложить по тарелкам печенье и подливу, нарезать мясо и разлить перловый суп. Я тихонько подкрался к ней сзади и поцеловал в шею.

Она вздрогнула от неожиданности и оглянулась.

— С чего вдруг такие нежности? — поинтересовалась она.

— С того, что ты помогаешь моим мечтам сбыться.

Миссис Гомес вытерла руки о фартук и улыбнулась.

— Полагаю, мое печенье пробудить в вас подобные чувства не способно? — насмешливо осведомилась она.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий