Knigionline.co » Любовные романы » Багровый лепесток и белый

Багровый лепесток и белый - Мишель Фейбер (2017)

Багровый лепесток и белый
Книга Багровый лепесток и белый полная версия читать онлайн бесплатно и без регистрации

Эта книга от автора международных бестселлеров «Побудь в моей шкуре», который был экранизирован в 2014 году в главной роли Скарлет Йохансон и «Книга странных новых вещей». «Багровый лепесток и белый» - полотно эпического масштаба, недавно послужившее основой для одноимённого сериала Би-би-си. В котором постановщик – Марк Манден, в ролях – Крис ОДауд, Ромола Гарай, Берти Карвел, Аманда Хей, Джиллиан Андерсон.
Девятнадцатилетняя «жрица любви», способная привлекать клиентов с самыми невероятными запросами, Конфетка. Наследный принц парфюмерной империи – Уильям Рэкхем, однажды попадается ей на крючок. Причудливо и непредсказуемо развиваются их «особые отношения». Во все эпохи люди норовят поступать вопреки своим очевидным интересам, и губя из личных побуждений собственное счастье.
Ещё студентом Мишель Фейбер начал «Багровый лепесток и белый» и своё многоплановое и многослойное полотно переписывал трижды за двадцать лет. «Это, мм, изумительная под викторианский роман стилизация. Перед читателем, собственно, что-то вроде викторианского «Осеннего марафона», мелодрама о том, как мужчины и женщины друг друга несчастными делают сами, любят «не тех и не так». («Афиша», Лев Данилкин). Нецензурную брань содержит книга.

Багровый лепесток и белый - Мишель Фейбер читать онлайн бесплатно полную версию книги

– Всюду она будет, всюду. А-агнес была моей ж-женой, а Софи моя дочь. Говорят, женщины на п-похоронах – это опасность плача. А что дурного, если люди плачут на похоронах? Человек умер – Господи! А ты перестань в-вилять и запиши свои размеры на этой бумажке…

Конфетка еле дышит в тесном платье, ей нехорошо. В который уже раз она разворачивает страницу, вырванную из газеты, и перечитывает сообщение о смерти Агнес. Она помнит каждое слово, но в самом шрифте есть нечто зловеще повелительное – ложь, нестираемо впечатанная в саму фактуру бумаги. Тысячу раз повторившись, эта маленькая трагическая история о больной даме, которую погубила любовь к музыкальным увеселениям, сойдя с типографских машин, распространилась по тысячам семейств. Перо действительно сильнее меча; оно убило Агнес Рэкхэм и препоручило ее истории.

Чтобы не дать себе дальше перечитывать сообщение о смерти Агнес, Конфетка берется за один из своих великолепных томов Шекспира. По правде говоря, она мало заглядывала в Шекспира с тех пор, как ей достались эти тома; так поглощена она была детскими учебниками и украденными дневниками. Самое время поупражнять литературную мускулатуру мозга.

Она перелистывает страницы, отыскивая «Тита Андроника» – произведение, казавшееся ей несправедливо недооцененным; она вспоминает, как защищала кровожадное неистовство главного персонажа в споре с неким Джорджем Даблью Хантом, когда впервые встретилась с ним в «Камельке». Теперь, найдя «Тита Андроника», она ничего не понимает – она, должно быть, с ума сошла тогда. Уильям говорил в тот первый вечер, что в конце концов она вернется к «Королю Лиру», – и был прав. Она листает страницы, прочитывая слово здесь, слово там, задерживаясь только на иллюстрациях. Что случилось с ее интеллектом? Мозги размягчились от занятий с Софи? Она, раньше воспринимавшая, как пиршество, миллион слов «Клариссы», в один присест прочитывавшая новую книгу Элизабет Эйлоарт или Матильды Хьюстон… теперь она тупо вперилась в гравюру, на которой леди Макбет стоит, готовая броситься с парапета, будто этот литературный компендиум в коже не более чем книжка с картинками для самых маленьких.

Из-за окна доносится стук копыт и хруст гравия: прибыли похоронные дроги. Ей нужно немедленно возвращаться в классную комнату – показать, что она готова и в силах сопровождать мисс Рэкхэм, но сначала она выглядывает в окно, приблизив лицо к стеклу так, что едва не касается его носом. Несомненно, то же самое делает и Софи.

Внизу – две кареты четверкой. Одна лошадь переступает и пофыркивает прямо под окном ее спальни. В шаловливом прошлом своем Конфетка могла бы что-нибудь бросить вниз на кивающую, украшенную плюмажем голову лошади, а то и взять на прицел траурные цилиндры кучеров. Она разглядела по меньшей мере шестерых мрачных мужчин, поочередно высовывающих головы из-за занавешенных окошек карет. Все детали однотонны: люди, лошади и упряжь, дерево, колеса и обивка, даже гравий на аллее, с которого стаял последний снег, – все черное. Не подумав, Конфетка вытирает рукавом стекло, затуманенное ее дыханием, но спохватывается: креп – не водостойкая ткань, но он оставляет серые разводы на мокром стекле; а мужчины внизу могут подумать, будто она машет им.

Конфетка отступает от окна, задвигает ночной горшок под кровать, хватает перчатки из картонки Питера Робинсона и торопится к Софи.

Софи у окна классной комнаты смотрит вниз на лошадей и кареты в подзорную трубу. Французская кукла стоит в углу; ее розовое бальное платье и обнаженные руки более или менее прикрыты самодельной накидкой из черной папиросной бумаги; шляпа с перьями грубо замаскирована шалью из черного носового платка. Траурная одежда на Софи более основательна: черное платье коконом окутывает ее маленькое тельце.

– За нами приехали, мисс, – говорит она, не оглядываясь.

– Мне немножко страшно, Софи. – Рука Конфетки в черной перчатке порхает у плеча Софи, не решаясь погладить его. – Вы тоже чуточку боитесь?

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий