Knigionline.co » Любовные романы » Любовь цыганки

Любовь цыганки - Сьюзен Кинг (2019)

Любовь цыганки
Книга Любовь цыганки полная версия читать онлайн бесплатно и без регистрации

Течёт цыганская кровь в жилах строптивой Тамсины. Красавица становится волей случая пленницей Масгрейва – английского землевладельца, и знакомится с Уильямом – молодым шотландским лэрдом. Сбежать удаётся ей. Теперь, однако, лэрда и цыганку связывает древний обряд смешение крови. Они стали мужем и женой согласно цыганскому поверью. Только Тамсина знает об этом. На поиски беглянки бросается Уильям. Как только он впервые увидел её глаза, чёрные волосы, образ девушки его не покидает. Всеми силами враги и заговорщики стремятся разлучить влюблённых. Судьба или любовь, что окажется сильнее?

Любовь цыганки - Сьюзен Кинг читать онлайн бесплатно полную версию книги

Дверь, выходившая на лестничную площадку, вела в помещения, составлявшие личные покои Уильяма. Первой комнатой, в которую она вошла, была небольшая библиотека. Книги лежали на полках, на столе, на стульях… Девушка погладила идеальную поверхность мебели и пошла дальше. Из библиотеки другая дверь вела в спальню несколько бóльших размеров, чем предыдущая комната. Оттуда через одну дверь можно было попасть в малую спальню с походной кроватью и шкафом, а через другую – в небольшую уборную.

Мертон-Ригг был вполне сносным жилищем, однако его незамысловатая планировка и лишенные притязаний комнаты не шли ни в какое сравнение с Рукхоупом. Доски пола библиотеки и спальни были полированными, деревянные балки над головой – крашеными, стены – побеленными. То тут, то там на стенах висели гобелены. Мебель выдавала руку искусного мастера. В помещениях горели зажженные свечи и настенные светильники. В спальне в камине потрескивал огонь.

Прикрыв за собой дверь, девушка вошла в спальню. Когда комната в очередной раз качнулась, Тамсина ухватилась за резной столбик кровати под балдахином. Полог и балдахин над резной кроватью орехового дерева были пошиты из темно-зеленой дамастной ткани. У резного изголовья кровати высилась горка подушек с вышитыми наволочками.

Босые ступни девушки ступали по недавно сплетенным из камыша циновкам. Небольшой яркий турецкий коврик застилал плоскую крышку деревянного сундука, стоявшего у ног кровати. Девушка заметила на покрывале кровати платье из черной парчи, шитое золотой нитью, еще одно из синего шелка, плащ-накидку, несколько сорочек, чулок и прочих женских принадлежностей.

Тамсина поправила рукой волосы и тяжело вздохнула, мысленно ругая себя за глупость. За обедом она позволила вину развязать себе язык, и теперь все подумают, что ей не хватает чувства собственного достоинства, а еще хороших манер. Если обитательницы Рукхоупа плохо о ней подумали после приезда к ним в замок, теперь они еще более в этом убедятся.

Полная воды деревянная лохань была установлена на плите перед камином. Подойдя к ней, девушка остановилась, скинула с плеч плащ-накидку и юбку, высоко приподняла подол сорочки и ступила в воду, над которой поднимался пар. Вода благоухала карликовой аморфой и лавандой.

Влажное тепло распространилось по ступням и ногам, расслабляя мышцы. Стащив с себя сорочку, она бросила ее на пол, а затем медленно опустилась в лохань, столь тесную, что Тамсине пришлось сидеть, согнув ноги в коленях и прижав их к груди. Вода теперь окружала ее со всех сторон. Девушка вздохнула и принялась плескать ее себе на плечи. Она полной грудью вдохнула пар, надеясь на то, что купание немного смягчит острую боль, гнездящуюся у нее в области висков. Быть может, так она сможет развеять винный туман.

Ничто не смогло бы поколебать ее уверенности в том, что за обедом она выставила себя полной дурочкой.

На плите перед камином стояла миска с жидким мылом и лежала стопка льняных полотенец. Взяв небольшое полотенце, Тамсина окунула его в воду и с громким, жалким стоном прижала ткань к своему лицу.

Глава 18

Подойдя к опочивальне леди,

За ручку дернул он.

Та, сдержав свое обещанье,

Впустила его к себе.

Гласгерион[48]

Уильям постучал еще раз в дверь.

– Тамсина! Ты проснулась?

Не услышав ответа, мужчина постучал еще раз, негромко, но настойчиво. Наконец он отворил дверь и, пройдя темную, погруженную в тишину библиотеку, постучал в дверь, ведущую в спальню… Тишина… Он толкнул не запертую на щеколду дверь. В мерцающем пламени камина Уильям заметил лишь танцующие тени.

– Тамсина…

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий