Knigionline.co » Любовные романы » Любовь цыганки

Любовь цыганки - Сьюзен Кинг (2019)

Любовь цыганки
Книга Любовь цыганки полная версия читать онлайн бесплатно и без регистрации

Течёт цыганская кровь в жилах строптивой Тамсины. Красавица становится волей случая пленницей Масгрейва – английского землевладельца, и знакомится с Уильямом – молодым шотландским лэрдом. Сбежать удаётся ей. Теперь, однако, лэрда и цыганку связывает древний обряд смешение крови. Они стали мужем и женой согласно цыганскому поверью. Только Тамсина знает об этом. На поиски беглянки бросается Уильям. Как только он впервые увидел её глаза, чёрные волосы, образ девушки его не покидает. Всеми силами враги и заговорщики стремятся разлучить влюблённых. Судьба или любовь, что окажется сильнее?

Любовь цыганки - Сьюзен Кинг читать онлайн бесплатно полную версию книги

Тамсина начала протискиваться сквозь толпу. Баптист последовал за ней. Его рука легла Тамсине на плечи почти что собственнически. Подойдя поближе к возвышению, Тамсина остановилась между двумя элегантно одетыми и надушенными женщинами. Бросив взгляд в ее сторону, леди тотчас же демонстративно отвернулись. В простом коричневом кертле поверх платья-рубашки, с распущенными волосами, ее почти невозможно было отличить от цыганки.

Девушка вытянула шею, стоя между леди. Их высокомерные взгляды побуждали ее вести себя так, чтобы они уж точно решили: рядом с ними цыганка.

Тамсина изогнулась, чтобы лучше увидеть ту, что сидит на троне. Девушка решила, что высокая, стройная женщина с ребенком – это и есть Мария де Гиз, вдовствующая королева. Вся в великолепных одеяниях, пошитых из черного шелка и бархата и украшенных серебряной нитью и жемчугами, эта женщина с полуулыбкой на лице пристукивала туфелькой в такт музыкантам.

Маленькая королева стояла у нее на коленях. Миленькая, розовощекая девочка была облачена в длинное пышное платье из дамастной ткани кремового оттенка. Рыжеволосую головку прикрывал маленький чепчик. Малышка настолько развеселилась при виде толпы и находилась под столь сильным впечатлением от всей этой музыки и танцев, что постоянно восторженно лепетала, махала ручками, приседала и подпрыгивала, стоя у матери на коленях. А в это время вдовствующая королева нежно поглаживала тельце дочери своими длинными, тонкими пальцами.

Тамсина улыбнулась, наблюдая за маленькой Марией Стюарт. Мария де Гиз, гордо улыбаясь, поцеловала дочь в щечку. Девушке вспомнилась Катарина, которая, оказавшись в подобном положении, предпочитала точно также приседать и выпрямляться на своих упрямых ножках. Вдруг Тамсину охватило сильнейшее желание найти Уильяма, быть рядом, помочь ему защитить маленькую королеву подобно тому, как она помогла бы, если бы дело шло о его дочери.

Отведя взгляд от возвышения, Тамсина продолжила искать Уильяма в толпе, но во всем большом зале его не было видно. Мужчин, о которых рассказал ей Баптист, она также нигде не приметила. Девушка увлекла цыгана за собой.

– Я должна поговорить с дедушкой, – произнесла она, перекрикивая звуки музыки. – Покажи мне тех глупых мужчин!

Баптист кивнул и вытянул шею, высматривая их. Высоким назвать его нельзя было, но, по крайней мере, он был выше Тамсины.

– Пошли, – сказал он.

Приобняв девушку за плечи, Баптист весьма самоуверенно увлек ее в толпу. Они лавировали до тех пор, пока не добрались до Джона и Ноны Фо. Баптист тронул ее деда за плечо. Джон Фо обернулся.

– Она приехала, чтобы остаться с нами, – заявил Баптист, – остаться со мной. Я знал, что она скоро вернется…

– Чалай!

Дедушка заключил внучку в объятия. При этом он слегка толкнул Нону. Старушка обернулась и издала радостный возглас. Следующей ее обнимала уже бабушка. Улыбаясь, Тамсина приподняла правую руку, раскрыв ладонь, чтобы отделаться от их вопросов насчет того, как и почему она очутилась в королевском дворце.

– Я объясню, – сказала она по-цыгански, – есть кое-что гораздо важнее, о чем вы должны узнать в первую очередь. Мы должны отыскать нескольких мужчин, переодевшихся в ромалов. – Решив рискнуть, она обратилась к Баптисту. – Они плохие гаджо.

Цыган нахмурился, накручивая ус.

– Они дураки, заплатили серебром, чтобы переодеться бабами. Почему они плохие? Я ничего о них не знаю. Если они плохие гаджо, надо держаться от них подальше.

– Нет. Мы должны их найти. Послушайте…

Баптист, дедушка и бабушка наклонились к ней поближе, а Тамсина как можно доходчивей рассказала им все, что знала.

– Эти люди – из Англии, приехали сюда, чтобы выкрасть маленькую королеву, – сказала она. – Они переоделись цыганками. Я думаю, они попытаются забрать малютку, когда наши люди будут уезжать из дворца. Тогда вина падет на ромалов.

Нона ахнула. Джон Фо нахмурился, глядя на Баптиста.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий