Knigionline.co » Любовные романы » Любовь цыганки

Любовь цыганки - Сьюзен Кинг (2019)

Любовь цыганки
Книга Любовь цыганки полная версия читать онлайн бесплатно и без регистрации

Течёт цыганская кровь в жилах строптивой Тамсины. Красавица становится волей случая пленницей Масгрейва – английского землевладельца, и знакомится с Уильямом – молодым шотландским лэрдом. Сбежать удаётся ей. Теперь, однако, лэрда и цыганку связывает древний обряд смешение крови. Они стали мужем и женой согласно цыганскому поверью. Только Тамсина знает об этом. На поиски беглянки бросается Уильям. Как только он впервые увидел её глаза, чёрные волосы, образ девушки его не покидает. Всеми силами враги и заговорщики стремятся разлучить влюблённых. Судьба или любовь, что окажется сильнее?

Любовь цыганки - Сьюзен Кинг читать онлайн бесплатно полную версию книги

В молодом певце в красиво скроенном дублете из черного бархата Уильям узнал секретаря вдовствующей королевы. И решил пока не прерывать его пения…

«Что болит у тебя, моя Дженни?» —

Вопрошал, тревожась, отец.

«Ничего, лишь подарок от лэрда,

Не зовет он меня под венец».

И ушла в леса наша Дженни,

Только шелк прихватив, налегке,

Родила она дочь под кроной,

И обмыла ее в молоке.

С Уильяма было довольно. Оторвавшись от стены, мужчина пересек длинный зал, стуча деревянными подошвами сапог с такой силой, что каждый его шаг отдавался эхом. Придворные обернулись. Ахи и охи сорвались почти со всех губ. Женщины прижали сплетенные пальцы рук к туго затянутым шнуровками корсажам. Секретарь извлек из лютни неприятный звук и вскочил на ноги.

– Сэр Уильям! – воскликнул он.

– Приветствую вас, Френсис, и всех собравшихся здесь.

Уильям, кивнув, направился в его сторону. Придворные расступились, освобождая путь. Подошвы башмаков шаркали по полу. Подолы платьев шелестели.

– Леди Маргарет… леди Элспет… Флеминг… Рэндольф… леди Алиса… – с хмурым видом перечислял он присутствующих, двигаясь мимо них. – Сэтон… леди Мэри… сэр Ральф…

Он кивнул высокому красавцу.

Некоторым из придворных достало такта казаться смущенными, когда они бормотали свои приветствия. Уильям был рад, что совесть окончательно их не покинула.

Мужчина остановился, сжав одну из рук в кулак.

– Интересная баллада, Френсис, – произнес он.

– Я… я не сочинял ее, сэр Уильям, – запинаясь, оправдывался секретарь. – Я узнал ее слова из балладного листка.

– Неужто? Уже печатается в балладных листках?

– Да, эта баллада стала весьма популярной. Я слыхал, как ее поют в Эдинбурге… даже в Англии поют.

– Понятно… И как же она называется?

– Э-э-э… «Статный лэрд…» – Френсис стушевался и, словно в забытьи, начал разглядывать тупые носки своих кожаных башмаков. – «Статный лэрд из Рукхоупа».

– Ага…

Уильям сделал продолжительную паузу.

Френсис нервно сглотнул. Щеки его пылали. Уильям перевел взгляд на других. Придворные начали расходиться по залу.

– Сэр Уильям! Что привело вас ко двору после столь продолжительного отсутствия? – прервал молчание Фрэнсис.

– За мной прислала мадам. Прошу, передайте ей, что я приехал и жду аудиенции.

Уильям вытащил письмо вдовствующей королевы, показал печать и ленту, а затем сунул его обратно за пазуху.

– Она за вами послала? – удивленно моргая, спросил Френсис.

– Да.

Уильям с невозмутимым видом смотрел на секретаря.

– Сэр Уильям! Я… мне очень жаль… Я не стал бы петь эту балладу, если б знал, что мадам послала за вами. Я вам друг, сэр.

– Тогда зачем вы вообще ее поете?

– Ее часто просят исполнить во время музыкальных ужинов. Многим баллада нравится из-за музыки и стихов. Она весьма популярна сейчас.

Уильям сверлил секретаря взглядом.

– Мне все равно, что обо мне судачат, Френсис, но Дженни Гамильтон мертва и не может защитить свое доброе имя от злословия и наветов. Если хотите считаться моим другом, уважайте ее память.

Френсис кивнул, еще больше краснея.

– Хо-рошо, – протянул он, отступая на шаг. – Я объявлю о вашем приезде, однако у мадам на сегодня назначено много аудиенций.

– Я подожду, – сказал Уильям.

Френсис быстро обошел два пустых трона, стоящих на возвышении под балдахином. На стене за тронами висел вышитый гобелен. За ним находилась дверца, ведущая в небольшую приемную комнату, из которой по коридорчику можно было пройти в личные покои королевы. Френсис зашел в эту дверцу.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий