Knigionline.co » Любовные романы » Сладкая месть

Сладкая месть - Джейн Кренц (2020)

Сладкая месть
Книга Сладкая месть полная версия читать онлайн бесплатно и без регистрации

Идеален план Саймона Траэрна, графа Блэйда. Чтобы отомстить семье, разорившей когда-то его отца и его самого тем самым лишившей фамильного имения, он женится на старой деве двадцати четырёх лет, представительнице этого ненавистного рода – Эмили Фарингдон. Плохо, однако, знает Эмили безжалостный мститель. Она далеко не наивная особа – умная, успешная, практичная, управляющая всеми семейными финансовыми делами успешно. Несомненно, граф тронул её сердце, но любовь к нему совсем не мешает Эмили вести собственную игру, где предназначено Саймону стать не охотником, а добычей...

Сладкая месть - Джейн Кренц читать онлайн бесплатно полную версию книги

– Вы, случайно, не проигрались в пух и прах, эльф? Леди играют иногда между собой по слишком большим ставкам, но никогда не думал, что вы относитесь к тем, кто может наделать долгов.

– Не я проигралась в пух и прах, – не выдержала Эмили, – а мой отец. Ах, Саймон, он прислал мне сегодня записку, где сообщил, что проиграл все, что у него есть, и даже больше.

Граф не шевельнулся, но его глаза в зеркале вспыхнули, и он сильнее стиснул обнаженные плечи Эмили.

– Неужели? Ну разумеется. Мне бы следовало догадаться. Это был лишь вопрос времени, но я все же ожидал, что ваш родитель протянет немного дольше.

Эмили увидела на лице мужа жестокое удовлетворение, и что-то внутри нее съежилось и умерло. До сих пор надежда теплилась в ее душе. Она ждала, что, когда случится неизбежное, Саймон смягчится к отцу, так же как смягчился к близнецам, Норткоту, Канонбери и Пеппингтону.

– Саймон? – беспомощно прошептала она.

– Вы совершенно правы, дорогая моя, – пробормотал он. – На сей раз вы не можете просить меня о помощи. Я слишком долго ждал этого момента. – Он убрал руки с ее плеч и нахмурился, увидев красные следы, которые оставил на ее нежной белой коже. – Я увижу вас позже у Бриджертонов. – Произнес он, подойдя к двери. – Эмили?

– Да, милорд.

– Помните, вы уже не Фарингдон…

Дверь тихо затворилась за ним.

Эмили сидела, стиснув на коленях руки. Ни в коем случае она не должна позволить себе опять расплакаться.

Но на самом деле она не чувствовала себя такой беспомощной и одинокой с того самого дня, когда умерла ее мать, оставив дочь нести полную финансовую ответственность за отца и братьев.

«Ковент-Гарден» был заполнен шумливыми театралами из различных кругов общества. Высший свет блистал в ложах и прогуливался по фойе. Простым смертным предназначалась галерка и балкон. Все были преисполнены воодушевления и готовности дать актерам понять, что они думают о спектакле. Для подтверждения своего мнения многие запаслись овощными очистками, колокольчиками и самыми разными погремушками.

– Вы не забыли ваш новый бинокль? – спросила Селеста, когда их маленькая компания пробиралась сквозь переполненное фойе.

Леди Норткот ненадолго остановилась поболтать с приятельницей.

– Да, он у меня с собой. – Эмили подслеповато озиралась, поскольку уже спрятала очки в сумочку. Она видела вокруг лишь расплывчатые двигающиеся цветные пятна.

Их с Селестой нещадно толкали, и Эмили как раз собиралась надеть очки, чтобы не чувствовать себя в толпе такой беспомощной, когда на плечо ей опустилась тяжелая мужская рука.

– В чем дело? – Эмили резко повернулась и увидела расплывчатый ореол седеющих белокурых волос. У нее упало сердце. Она знала, как любопытна Селеста… – Папа! Ты здесь?

– Решил прийти на спектакль и увидел тебя в фойе, – с наигранным оживлением объяснил Бродерик Фарингдон. – Как поживаешь, моя дорогая?

– Прекрасно, папа. Позволь представить тебе мою подругу. – Эмили быстро проговорила положенные фразы, моля в душе, чтобы леди Норткот вернулась и скорее увела их в ложу.

Бродерик ответил на представление с обычным для Фарингдона обаянием, а потом крепко ухватил Эмили за руку.

– Мне бы очень хотелось поболтать с тобой, дорогая, если не возражаешь. Целую вечность тебя не видел!

– Как же я оставлю Селесту одну? – с отчаянием попыталась возразить Эмили.

– Не беспокойтесь, Эмили, – непринужденно прощебетала Селеста. – Я вернусь к маме. А ваш отец проводит вас потом в нашу ложу.

– Да, разумеется, – сдалась Эмили, видя, что выхода нет. Когда Селеста скрылась в толпе, она справилась с собой и повернулась к родителю: – Ну, папа?

– Ты получила мою записку? – резко спросил Фарингдон, отбросив притворную вежливость. Было ясно, что он в страшном напряжении…

– Да. Мне очень жаль, папа. Ты же знаешь, тут я бессильна помочь тебе. Ах, папа, ну как ты мог допустить такую глупость?

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий