Knigionline.co » Любовные романы » Крик ворона

Крик ворона - Дмитрий Вересов

Крик ворона
Книга Крик ворона полная версия читать онлайн бесплатно и без регистрации

Третья книга цикла. Героини вступают в полосу гармонии и устойчивости после множества испытаний. Надолго ли? Сулит грядущие бури роковая встреча…

Крик ворона - Дмитрий Вересов читать онлайн бесплатно полную версию книги

В дороге Иван Ужасный порывался занять Таню бессвязным рассказом о крысах, якобы нападающих на пассажиров и служащих лондонского метро. Дорки и Дарлинг угрюмо молчали. Таня отделывалась короткими репликами, а больше смотрела по сторонам, вбирая в себя новые городские пейзажи. Ньюгейт, Уайтчепел, потом знакомые очертания Тауэра.

Остановились в виду собора Святого Павла, возле самого задрипанного здания в строю домов, в целом весьма пристойных.

— И это называется выставка в Барбикан-центре? — с надменной миной осведомился кучерявый Дорки.

— Ну, рядом, — примирительно сказал Иван Ужасный и потащил их в подвал, скрывающийся за стеклянной дверью.

Там их тут же осыпал конфетти какой-то явно бухой арлекин.

— Fuck! — в сердцах высказался Дорки. Иван же Ужасный обхватил арлекина за плечи и уволок куда-то в глубь подвала, а к ним тут же подошла на редкость плоская дева в зеленых очках и дырявой кастрюле на голове. Из дырки торчал унылый плюмаж из пакли.

— You Godney fgends? * — произнесла она с вопросительной интонацией. Таня не поняла, но вопрос, судя по всему, был чисто риторический, поскольку дева тут же вцепилась в рукав несколько оторопевшему Дарлингу и потащила за собой. Таня и Стив Дорки переглянулись и пошли следом. Через несколько шагов к ним присоединился Иван Ужасный с бумажным стаканчиком в волосатой лапе.

— Родни верен себе, — довольно пророкотал он.. — Здесь угощают абсентом.

— Насколько я знаю, производство настоящего абсента запрещено еще в начале века, — заметила Таня. — Скорее всего, это обычная полынная настойка.

— И судя по запаху, дрянная, — подхватил Дорки.

— Сойдет, — заявил Иван Ужасный и залпом выпил. Вернисаж сразу же произвел на Таню впечатление удручающее. На плохо отштукатуренных стенах ровным рядком висело с десяток картин, отличающихся друг от друга только цветом. На каждой был обозначен весьма условный контур женщины, без рук, но с широко разведенными толстыми ногами, между которыми, приклеенные прямо к холсту, свисали крашеные мочалки. Мочалки покрупнее торчали сверху, символизируя, по всей видимости, лохматые прически. Такая же условная баба маялась на черно-белом плакате в компании кривых букв: «Rodney DeBoile. The Essence of Femininity»**.

— Мочалкин блюз, — прошептала Таня по-русски.

— Что? — спросил стоящий рядом Дарлинг.

— Так, ничего. — Она не знала, как по-английски будет «мочалка». Более того, еще четверть часа назад она вполне искренне считала, что таковой предмет англичанам неизвестен вовсе. — Пошли отсюда, а?

Но тут Иван Ужасный подвел к ним исхудалого христосика с безумными глазами, обряженного в бесформенный серый балахон.

— А вот и Родни! — объявил он. — А это мой добрый приятель Аполло и его телка.

— Я его жена, — бесстрастно уточнила Таня. Но извиняться он и не подумал.

— Польщен вниманием прессы, — ломким тоненьким голосочком произнес Родни де Бойл. — Над произведениями, составившими эту экспозицию, я работал с октября...

— Родни, детка, это не пресса, — оборвал его Иван Ужасный.

Мочалочный списатель посмотрел на него укоризненно и растерянно.

— Что ж ты, Бутч? Где твой репортер?

— Ребята, вы Стива не видели? — обратился к ним Иван Ужасный.

Дарлинг молча пожал плечами, Таня не без злорадства сказала:

— Смылся твой Стив. Не выдержал этой бездарной жути.

Мощный кулак Ивана Ужасного вылетел вперед столь стремительно, что всей Таниной реакции хватило лишь на то, чтобы отклонить голову. Кулак мазнул по волосам и впилился в стену. Бородач взвыл, прижимая к груди поврежденную руку. Дарлинг, стоявший как истукан, вдруг зашелся визгливым, истеричным смехом.

— Сука! — прошипел Иван Ужасный, адресуясь почему-то не к Тане, а к Дарлингу.

— Заткнись! — рявкнула на него Таня и обернулась к готовому зарыдать художнику: — А ты, мелкий гений, не кручинься, что за вернисаж без скандала?

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий