Knigionline.co » Любовные романы » И вот пришел ты

И вот пришел ты - Клейпас Лиза (2003)

И вот пришел ты
  • Год:
    2003
  • Название:
    И вот пришел ты
  • Автор:
  • Жанр:
  • Серия:
  • Оригинал:
    Английский
  • Язык:
    Русский
  • Перевел:
    Павлычева Марина Леонидовна
  • Издательство:
    АСТ /Транзиткнига
  • Страниц:
    157
  • ISBN:
    5-17-010196-1
  • Рейтинг:
    3.5 (2 голос)
  • Ваша оценка:
Гордая и необузданная Лили Лоусон, казалось бы, получала истинное удовольствиеие, шокируя высший свет и гордясь своей независимостью… пока одной из своих выходок по случайности не задела самолюбие именитого лондонского обольстителя Алекса Рейфорда. Оскорбленный Алекс пообещал, что дерзкая девица дорого заплатит за все,что сделала, но, стараясь завлечь Лили в свои сети соблазна, постепенно путается в них сам. В скором времени игра превратилась для Алекса в неподдельное пылкое чувство…

И вот пришел ты - Клейпас Лиза читать онлайн бесплатно полную версию книги

– Моя очередь! – раздался детский голос. Лили рассмеялась, увидев, как Генри, распихивая всех, устремился к ней. – Теперь ты моя сестра! – воскликнул он, крепко обнимая ее. – Мне так хотелось снова увидеть тебя. Я знал, что Алекс женится на тебе. Всей кожей чувствовал! Теперь я буду жить с вами, и ты снова отведешь меня к Крейвену, и мы будем скакать верхом, охотиться, ты будешь учить меня мошенничать в картах и…

– Ш-ш… – Лили зажала ему рот и искоса посмотрела на Алекса. – Больше ни слова, Генри, иначе твой брат подаст на развод.

Не обращая внимания на ошеломленные взгляды родственников, Алекс поправил ей волосы и чмокнул в щеку.

– Никогда, – уверенно заявил он, и Лили на секунду позволила себе поверить в это.

– Лорд Рейфорд, – степенно произнес Бертон, протягивая Алексу белую карточку, – прибыл лорд Фэкстон.

– Проводите его сюда, – со смехом велела Лили. – Возможно, ему захочется остаться на ужин.

* * *Ужин затянулся и проходил очень оживленно.

В общей беседе затрагивались самые разнообразные темы: от законопроекта, предложенного лордом Фэкстоном, до достижений мистера Редберна, учителя Генри, сдержанного, но вызывающего симпатию человека, увлеченного историей и языками. Лили показала себя великолепной хозяйкой, умеющей направить беседу в нужное русло. Она без особого труда добилась того, чтобы все гости чувствовали себя уютно и никто не был обойден вниманием. Алекс, сидевший на противоположном конце стола, наблюдал за ней с гордостью. Внутреннее напряжение – пусть только на один вечер – отпустило ее, и она держалась спокойно и естественно, ослепляя его своим очарованием, как солнечным светом. Она смутилась только один раз, когда встретилась с ним взглядом и между ними проскочила опаляющая душу искра страсти.

Пока джентльмены смаковали отменное бургундское, Пенелопа оттащила Лили в укромный уголок.

– Лили, мы с изумлением услышали, что ты вышла за лорда Рейфорда. Только подумать, из всех мужчин именно за него! Мама едва не упала в обморок. Честное слово, мы все думали, что ты его ненавидишь!

– Я тоже так думала, – призналась Лили.

– Ну и что же произошло?

Лили с усмешкой пожала плечами:

– Трудно объяснить.

– Лорда Рейфорда невозможно узнать. Такой любезный, все время улыбается. По его взгляду можно решить, что он боготворит тебя! Но почему ты вышла за него так неожиданно? Ничего не понимаю!

– И никто не понимает, – заверила ее Лили. – Меньше всего я. Пенни, не будем говорить о моем замужестве. Расскажи-ка лучше о себе. Ты счастлива с Заком?

Пенни взволнованно вздохнула:

– Больше, чем ожидала. Каждое утро я просыпаюсь и боюсь, что все это окажется чудесным сном. Звучит глупо, я знаю…

– Вовсе нет, – возразила Лили. – Это замечательно. – Неожиданно она озорно улыбнулась. – Расскажи мне о побеге. Зак держался уверенно или изображал из себя робкого краснеющего жениха? Ну же, со всеми леденящими душу подробностями…

– Лили! – покраснев, запротестовала Пенелопа. После секундного колебания она наклонилась к сестре и приглушенным голосом заговорила:

– Когда мама и папа ушли к себе, Зак с помощью слуг пробрался в дом. Он поднялся в мою комнату, обнял меня и сказал, что я буду его женой и он не допустит, чтобы я жертвовала собой ради семьи.

– Молодец! – одобрила Лили.

– Я побросала кое-какие мелочи в саквояж и вместе с Заком спустилась вниз, где ждала карета. О, Лили, я так боялась, что все раскроется! Мама и папа в любой момент могли обнаружить мое отсутствие, лорд Рейфорд мог неожиданно вернуться…

– Нет, – возразила Лили, – я позаботилась о том, чтобы занять лорда Рейфорда.

Глаза Пенелопы расширились от любопытства.

– Что, ради всего святого, ты с ним сделала?

– Не спрашивай, дорогая. Скажи мне только одно: Зак повел себя как джентльмен и терпел, пока вы не добрались до Гретна-Грин, или же овладел тобой в первой придорожной гостинице?

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий