Добыча - Линда Ховард

Добыча
Книга Добыча полная версия читать онлайн бесплатно и без регистрации

Всегда говорит то, что думает тридцатидвухлетняя Энджи Пауэлл. Но старается сдерживать бьющую через край злость в присутствии Дэйра Кэллахана. Домой, в самое сердце Монтаны, три года назад вернулся Дэйр и открыл охотничий бизнес, чтобы конкурентом Энджи стать и закрыть своё дело вынудить её. Ветеран войны в Ираке, до отвращения привлекательный, имел даже наглость пригласить на свидание Энджи, причём не один раз, а дважды. Последний поход вглубь диких лесов с клиентом организует Энджи перед отъездом из города. Но превращается в смертельно опасное, захватывающее приключение, Энджи становится свидетельницей хладнокровного убийства, и, с неудачной стороны заряженного пистолета, оказывается. И в этот момент, полностью меняя правила тёмной игры, выламывается из чащи медведь. К счастью ей на помощь приходит «конкурент», ведь неподалёку находится лагерь Дейра.
Пока за своей добычей гонятся отчаянный убийца и двухсоткилограммовый лютый хищник по пятам, - Энджи и Дэйр, вынужденные вместе выживать, преодолеть должны взаимные разногласия, ослепляющую бурю и притяжение растущее.
Романтический увлекательный триллер Линды Ховард нас перенесёт в лесную глушь, где привлекательная и умная женщина-проводник и её мужественный харизматичный конкурент, чтобы выжить, должны объединить усилия, и тем не стать, кем никогда они не желали бы быть – ДОБЫЧЕЙ.

Добыча - Линда Ховард читать онлайн бесплатно полную версию книги

— На медведя. Она как раз собирала вещи, когда я заезжал.

Дэйр фыркнул.

— И оба её клиента — новички? — он подразумевал, что они впервые охотятся на медведя.

Харлан так и понял.

— Насчет второго клиента не знаю — тот, возможно, и опытный. — Харлан чувствовал, что в этом вопросе лучше быть беспристрастным, учитывая, какие нехорошие мысли его посещали по поводу этих незнакомцев. Он откашлялся, готовясь резко сменить тему, и перешел к главному: — Так вот, у меня на душе неспокойно из-за этого путешествия, невесть почему. Ты не знаешь кого-нибудь, кто мог бы её там вроде как проведать? Ну, понимаешь, так, чтобы Энджи не догадалась, что это проверка?

Последовало молчание, и Харлан отчётливо представил, как Дэйр неверяще уставился на телефон, потом в ухо ворвался жесткий, как наждачка, рев:

— Хочешь, чтобы я сам проверил, как она там? Ты ведь этого просишь, верно? Под рукой нет другого «кого-нибудь», кто мог бы туда отправиться.

— Если только ты не занят, — без тени смущения или вины ответил Харлан; на самом деле он торжествовал. Если бы Дэйр собирался на маршрут, то тотчас бы ответил, что занят, но он промолчал, а следовательно, не планировал никуда ехать. Харлан рискнул и выиграл.

— Я никого не жду, но это не значит, что я не занят, — проворчал Дэйр, судя по голосу — изрядно рассерженный.

— Я понимаю, что многого прошу…

— Чертовски многого! Если ты ещё не заметил, мы с Энджи не в самых лучших отношениях. При виде меня она вряд ли засияет от радости.

— Я заметил, — признал Харлан. — Да, она вряд ли тебе обрадуется. Но лучше уж пусть будет безрадостной, чем изнасилованной или убитой.

— Ты и правда думаешь, что нечто подобное может произойти?

— Обычно я о таком даже не задумываюсь. Но в этот раз нутром чую недоброе.

— Дерьмо, — отозвался Дэйр, но вовсе не потому, что отмахнулся от предчувствий Харлана, а как раз наоборот. Солдаты и полицейские, немало побывавшие в опасных местах и ситуациях, склонны доверять подсказкам внутреннего голоса куда чаще остальных. Дэйр не считал себя провидцем или кем-то вроде того, но полагал, что человек обладает неким звериным шестым чувством, которое убережёт от приближающейся опасности, если к нему прислушаться. Возможно, Энджи тоже в какой-то мере почует угрозу и будет осторожнее, и этого может оказаться достаточно, но не исключено, что, погруженная в собственные проблемы, она ослабит бдительность.

— Я подумаю об этом, — в конце концов нехотя сказал Дэйр. — Но если наведаюсь к ней и получу пулю в задницу — виноват будешь ты.

Да хрен бы с ним. Энджи Пауэлл — не его проблема. Она — та еще головная боль, но не его проблема.

Дэйр взял за правило — нет, свято верил, — что не следует разгребать чужое дерьмо, если можно без этого обойтись, и он не чёртова нянька. Харлан кудахчет над Энджи, как бабка, потому что внутренний голос ему что-то там подсказывает. Скорее всего, старик просто слишком опекает её: всё-таки дочь покойного лучшего друга, росла у него на глазах и прочая психологическая хренотень, из-за которой Харлан не находит себе места, забыв, что Энджи сама выбрала такую работу, прекрасно зная, что целыми днями и даже неделями придётся находиться бок о бок с незнакомыми людьми. Она — крепкий орешек и достаточно умна, чтобы предпринять необходимые меры безопасности.

Но Энджи переживает тяжёлые времена: распродаёт всё и переезжает, чем, вероятно, и объясняется чрезмерная опека Харлана.

Дэйр фыркнул, прошёл на кухню и достал из холодильника бутылку воды. Можно представить, что произойдет, когда он вдруг объявится, будто ковбой из прежних времен, возле её стоянки, чтобы проверить, как там дела у маленькой мисс. Да Энджи Пауэлл с него шкуру спустит за один только намек, что она не способна за себя постоять. Ну, точнее, попытается.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий