Knigionline.co » Фантастика и фэнтези » Титус Гроун (Горменгаст - 1)

Титус Гроун (Горменгаст - 1) - Пик Мервин

Титус Гроун
Д Действие «Титуса Гроуна» разворачивается в загнившей державе, в разрушающемся королевстве, потерявшем контакт и с внешним миром, и с реальностью. Рассказ о превращении честолюбивого юнца Стирпайка из поваренка в серого кардинала является главной сюжетной линией. Безудержная фантазия Пика не позволяет книге превратиться ни в политическую аллегорию, ни в традиционный роман-фэнтези; ключевые моменты, характерные для подобного рода историй не кажутся набившими оскомину. От удара цепью необъятный повар присыпает мукой на лице следы, сборище белых кошек идёт по темной лестнице за графиней, карабкается по стрелке башенных часов Стирпайк, графская дочь встречает на чердаке Человека Дождя, и новорожденный наследник престола Титус Гроун за всем этим наблюдает из колыбели. И в зловещем изломе вселенной Мервина Пика кажутся мимолетные очертания той силы, что громила империи в прошлом веке.
В англоязычных странах все три книги о Горменгасте уже давно признаны классическим произведением. С самого издания – 1946 год – интерес к книге не угасает ни разу. Компания BBC представила к зрительскому вниманию экранизацию первых двух книг (название «Темное королевство»), такде книгу охватила масса восхищенных отзывов. Сергей Ильин перевёл данный роман на русский язык. Ему было не привыкать к Богданой проще и сложной подаче.

Титус Гроун (Горменгаст - 1) - Пик Мервин читать онлайн бесплатно полную версию книги

Фуксия совершенно растерялась. Ей хотелось что-то сказать – нужно было хотя бы поблагодарить доктора, но язык отказывался повиноваться. Впрочем, лекарь понимал чувства девочки – он тактично отвернулся. Наконец Фуксия пришла в себя – подскочив к задремавшей няньке, она яростно затрясла старуху за плечи. Нянька сдавлено охнула – видимо, она не просто дремала, а спала. Схватив ничего не понимающую няньку за руку, воспитанница потащила ее к двери. Врач услужливо распахнул дверь, но тут Фуксия обернулась и посмотрела ему в глаза. Прунскваллер растерялся – на лице девочки он ни разу еще не видел столько благодарности и доброжелательности сразу. Однажды доктор признался себе, что тянулся инстинктивно к дочери герцога – было в ней что-то такое неуловимое, чего не замечал никто другой. И немудрено – Прунскваллер и сам затруднялся определить, что это было за качество. И, глядя на Фуксию, лекарь вдруг подумал – вот она и выросла...

Проходя по коридору, женщины увидели Стирпайка – тот сидел прямо на полу, привалившись спиной к огромным часам. Все молчали, только нянька, прощаясь с доктором, слабым голосом поблагодарила его «за все». Прунскваллер посмотрел на Фуксию, зажавшую его подарок в кулаке, и сказал на прощание: «Ну все, спокойной ночи! Желаю приятных сновидений!» Потом дверь гостеприимного дома захлопнулась.

К ЧЕМУ ПРИВОДИТ БОЛТЛИВОСТЬ

Проводив гостий, доктор вернулся в комнату. Он был так поражен только-только подмеченной в Фуксии переменой, что напрочь забыл о существовании Стирпайка. Потому-то, услышав шаги за спиной, лекарь удивился – что такое? Впрочем, через несколько секунд пришла очередь удивляться и самому Стирпайку – кто-то спускался по лестнице, рядом с которой он все это время сидел.

Но времени терять было нельзя, и паренек подскочил к доктору:

– Боюсь, что я все еще здесь, и потому...

Однако договорить он так и не сумел – шаги по лестнице становились все слышнее. Стирпайк не удержался и обернулся – и тут же увидел женщину. Прежде всего юношу поразило ее внешнее сходство с хозяином дома. Подобно доктору, она тоже носила очки. Только стекла очков были слегка дымчатыми, так что трудно было определить, на кого женщина смотрит в тот или иной момент. Тут приходилось ориентироваться разве что по поворотам головы, но это, понятно, еще не показатель...

Между тем женщина приблизилась к ним и, глядя в упор на Стирпайка, поинтересовалась:

– А это еще кто такой?

– Это, – сказал внушительно ее брат, – не кто иной, как сам господин Стирпайк. Он пришел сюда, чтобы удивить меня своим красноречием. Он, как бы тебе получше объяснить... Он очень желает, чтобы я нашел применение его мозгам. Разумеется, не в том плане, что я делаю с плавающими в моих стеклянных банках различными тварями. Но, доложу тебе, у него такой полет мысли – просто заслушаешься!

– А это не он сейчас поднимался наверх? – поинтересовалась госпожа Ирма Прунскваллер. – Я говорю, не он был наверху?

Стирпайк тут же подметил – эта высокая ростом сударыня имеет одну неприятную привычку – несколько раз повторять один и тот же вопрос, не давая собеседнику сосредоточиться и ответить на него. Вот и сейчас от внимания юноши не укрылось, с каким напряжением лекарь уставился на сестру.

– Наверху, дорогая? – спросил Прунскваллер – явно с целью выиграть время для обдумывания ответа.

– Кажется, я верно произнесла слово «наверху», – холодно сказала Ирма, – потому что говорить пока не разучилась и слово «наверху» вполне могу произнести правильно. Кто из вас – ты, или он – был наверху четверть часа назад?

– Определенно никто! Никто! – всплеснул руками доктор. – Потому что все мы сидели внизу. Но постой! – тут он обернулся к Стирпайку. – Ты ходил наверх?

– Ходил, – признался юноша. Доктор в душе порадовался – ему понравилось, что гость отвечает без излишнего многословия.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий