Тень Отца - Добрачиньский Ян (1997)

Тень Отца
  • Год:
    1997
  • Название:
    Тень Отца
  • Автор:
  • Жанр:
  • Оригинал:
    Польский
  • Язык:
    Русский
  • Перевел:
    Крещук Александр
  • Издательство:
    Издательство Францисканцев
  • Страниц:
    34
  • ISBN:
    978-5-89208-106-1
  • Рейтинг:
    0 (0 голос)
  • Ваша оценка:
"Тень Отца" - произведение замечательного писателя польского происхождения Яна Добрачинского, он стал знаменитым автором "Писем Никодима". Как и "Письма Никодима" данное произведение основано на событиях нового завета: Добрачинский написал историю Иосифа Обручника или даже более, он пересказал историю из евагелия, так как ее мог наблюдать сам Иосиф. Автор отобразило все в точности, это добавляет произведению особую историческую и культурную ценность.

Тень Отца - Добрачиньский Ян читать онлайн бесплатно полную версию книги

Подобно тому как это было в Вифлееме, в его мастерскую стали приходить дети. Как будто они на расстоянии чувствовали его расположение. Он быстро научился их узнавать; он знал их по имени. Первыми, конечно, были дети Клеопы. Приходили мальчики, приходили девочки. Старшим из ребят Иосиф показывал, как владеть пилой, рубанком или молотком.

Вслед за детьми приходили взрослые. Их притягивало не только любопытство и желание увидеть искусного плотника. Они являлись за советом. Иосиф никак не мог взять в толк, почему он, молодой, неразговорчивый, новый человек в городе, стал советчиком для стольких людей, которые были и старше его и, наверняка, более искушенные в жизни.

Однажды в мастерской Иосифа появился Клеопа. Хотя у них не было большой разницы в возрасте, Иосиф всегда относился к опекуну Мириам с уважением, соответствующим его положению. Увидев Клеопу, он сразу прервал работу, вытер руки и усадил гостя на широкую лавку, которую сделал для посетителей. Затем предложил ему воды с медом, но Клеопа отрицательно покачал головой. Казалось, он был чем-то взволнован, и было видно, что дело, из-за которого он пришел, занимает все его мысли. Ему нелегко было заговорить; он тер свои большие ладони, не находил себе места, но все не начинал.

Ожидая того, что скажет его будущий шурин, Иосиф произнес:

– Хорошо, что ты пришел. Я собрал немного денег и хотел бы их отдать тебе. Я даже не думал, что так быстро смогу выполнить свое обязательство.

Клеопа нетерпеливо махнул рукой.

– Як тебе не с этим… А что касается выкупа, то ты знаешь, что я не хотел его брать с тебя. Это ты настаиваешь на том, чтобы его внести. Я не сомневался, что ты его быстро соберешь: таких работников, как ты, не много. Мириам с тобой никогда ни в чем не будет нуждаться. Вот если бы ты был немного тверже, договариваясь о цене…

Иосиф усмехнулся:

– Я беру столько, сколько следует.

– Ты берешь только за материал, но не ценишь свою работу.

– Я беру и за работу, но я не хочу брать слишком много. Работа доставляет мне радость. О, ты, может быть, даже не знаешь, Клеопа, какое это наслаждение – работа с деревом. Каждый взмах рубанком напоминает мне о близости Всевышнего.

Клеопа посмотрел на него внимательно.

– Ты превосходный ремесленник, – сказал он, – но я думаю, что певец из тебя получился бы еще более хороший. Некоторые сначала работают, потом поют, потом молятся, а для тебя работа является и песней, и молитвой…

– Потому что она и есть молитва…

Клеопа кивнул головой.

– Вы с Мириам – как две капли воды. Она такая же: что бы ни делала – одновременно и поет, и молится. Но, собственно, о ней и речь…

Клеопа откашлялся и стал по своей привычке ломать кисти рук. Потом сказал изменившимся голосом:

– Видишь ли, я пришел к тебе, чтобы поговорить о ней.

– Я слушаю тебя, Клеопа.

Клеопа снова откашлялся. И прежде чем начать, тяжело вздохнул.

– Не знаю, известно ли тебе: вчера с караваном из Иерусалима прибыл один человек. Уже не раз он привозил от Елизаветы вести моей жене и Мириам, а также узнавал для нее наши новости. Одним словом, он привез необычное известие… Может быть, ты уже слышал?

– Нет.

– В это действительно трудно поверить. Вообрази себе, – Клеопа оперся руками о колени и наклонился вперед, словно необычность дела, с которым он пришел, лежала у него на шее гнетущей тяжестью. – Вообрази себе, что Елизавета, жена Захарии, ждет ребенка! – он выкрикнул эту новость, будто бросил камень. – Ты можешь в это поверить? Пожилая женщина…

Иосиф поднял руку к лицу и медленно провел ею по щеке.

– Да, в самом деле, – согласился он, – она очень пожилая женщина.

– Я был уверен, что ее время давно прошло. Да и Захария… Ведь он уже такой старый, что, вероятно, его в последний раз призывали для служения в храме.

– Действительно, когда я был у него, он готовился в последний раз идти служить.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий