Knigionline.co » Детективы и триллеры » Расследования доктора Гидеона Фелла. Преступный замысел (сборник)

Расследования доктора Гидеона Фелла. Преступный замысел (сборник) - Джон Диксон Карр (1934)

Расследования доктора Гидеона Фелла. Преступный замысел (сборник)
  • Год:
    1934
  • Название:
    Расследования доктора Гидеона Фелла. Преступный замысел (сборник)
  • Автор:
  • Жанр:
  • Серия:
  • Язык:
    Русский
  • Перевел:
    Олеся Малая
  • Издательство:
    Клуб Семейного Досуга
  • Страниц:
    220
  • ISBN:
    978-617-12-0609-0
  • Рейтинг:
    0 (0 голос)
  • Ваша оценка:
Спокойствие на трапе лайнера " Принцесса Виктория " соблюдает загадочное проишествие – нападение на атташе Кертиса Генри. Придя в себя, тот осознаёт – из его каюты потерялся секретный паспорт. Поэтому мише ничего не остается, как вдвоём с друзьями начнуть свое расследование. Но чем глубже они окунаются в это дело, тем в огромные неприятности угождают! Избежать драмы помогает профессор Фелл. Он вторым понимает, что на трапе притаился небезопасный преступник по прозванию Слепой Цирюльник … Архиепископ подошел к столику и осмотрел мертвеца. Смертитраница наступила моментально: на лице Деппинга застыло самоуверенное выражение, губки растянулись в надменной улыбке, умерший взгляд уставился в окно. Глазища были приоткрыты, очко – все еще на носику. Из-под пальцев убиенного епископ извлёк карточку – прямоугольник, вырезанный из глянцевитой бумаги. На ней помадой были нарисованы абрисы восьми клинков, рукояти которых разломали черным, а острия серым: абрис заполняли гуашью. Мечи сойдлись к центру, формируя звезду, которую огибала синяя горизонталь, судя по всему знаменувшая воду.

Расследования доктора Гидеона Фелла. Преступный замысел (сборник) - Джон Диксон Карр читать онлайн бесплатно полную версию книги

– Вы тоже об этом догадались, да? – спросил капитан Уистлер. – Если сообщение правдиво, я не знаю, что и думать. Другого врача, кроме доктора Кайла, на борту корабля нет – только судовой врач, но он со мной уже несколько лет.

Не действуйте до выяснения обстоятельств тчк Никого не арестовывайте тчк Высылаю инспектора Патрика лично знающего обвиняемого тчк Патрик отплыл на Этруске прибудет Саутгемптон на день раньше вас тчк Предоставьте полное содействие следствию тчк Нужна будет ваша помощь тчк Арнольд комиссар полицейского управления Нью-Йорка

– Ха-ха! – сказал Уоррен, выпятив грудь. Он взял у Моргана листок с радиограммой и воздел его над головой. – Кто теперь безумен, капитан? Ну давайте, скажите, что я. А, не можете? Я знал, что я прав. Я его вычислил…

– Как? – потребовал ответа капитан Уистлер.

Уоррен замер, раскрыв рот. Все осознали, что он сию минуту с радостным видом вляпался прямиком в ловушку. Говорить о том, что он считает виновным доктора Кайла, явно не следовало. Морган замер. В наступившей тишине глаза его друга остекленели…

– Я жду, молодой человек, – недовольно произнес Уистлер. – Валяйте! Черта с два я позволю полиции пожинать все лавры за поимку преступника на моем корабле, вот уж нет! Если бы был способ заманить его в ловушку… Ну же! Говорите! Почему он виновен?

– Да я с самого начала говорил. Спросите Пегги, или Хэнка, или шкипера! Я сразу заподозрил, что он лишь выдает себя за доктора Кайла, еще когда он огрел меня по голове в моей каюте…

Уоррен осекся. Капитан Уистлер, как раз пытавшийся сделать глоток виски с содовой, поперхнулся и поставил стакан на стол.

– Доктор Кайл ударил вас по голове в вашей каюте? – поглядывая на остальных, переспросил он. – И когда это случилось?

– Я… то есть… Я ошибся. Это была случайность! Честное слово, капитан. Я упал и ударился…

– Позвольте мне в этом усомниться, юноша. Не смейте морочить мне голову. Вы выдвинули обвинение, которое кажется – подчеркиваю, кажется – правдивым. Почему вы обвиняете доктора Кайла?

Уоррен почесал макушку и оскалился.

– Видите ли, капитан, – помедлив, сказал он, – я знал это. Он… ну, выглядел виновным. И… он выглядит виновным, когда сидит за столом, весь такой милый, и рассказывает о том, как кого-то изнасиловали, вот почему. Не верите мне, да? Я покажу вам и докажу, что его нужно посадить под замок! Я скажу вам, почему я пришел сюда. Прошлой ночью на борту произошло убийство, осетр вы старый! Хэнк, – Уоррен завертел головой, – дай мне бритву.

Капитан Уистлер при этих словах подпрыгнул на шесть дюймов в воздух. Несомненно, частично эта демонстрация физических качеств удалась ему оттого, что его мышцы были натренированы долгим пребыванием в море, отчего он взвился в воздух из кресла, как взведенная пружина, но, конечно, были тому причины и иного, духовного, характера. Приземлившись у стола, он вынул из ящика автоматический пистолет.

– Так, – сказал он. – А ну-ка не двигаться, парни…

– Капитан, это чистая правда, – сказал Морган, перехватывая его руку. – Он не обезумел и не шутит. Этот преступник совершил убийство – имею в виду самозванца на борту. Дайте мне минуту, и я докажу. Ну же, Валвик. К черту пистолет, давайте прижмем его к креслу и объясним все, как бы он ни брыкался. Когда ваш старший помощник обойдет корабль, он обнаружит, что среди пассажиров отсутствует молодая женщина. Ее убили прошлой ночью, а тело бросили за борт…

В дверь постучали. Все замерли, хотя никто не знал почему – разве что смутные подозрения приходили в голову о том, что сейчас они выглядят изрядными балбесами. Наконец Уистлер приказал войти.

– Рапортую, сэр, – послышался голос старпома. – И… – Он перевел взгляд на Моргана. – И сообщаю вам, мистер Морган, как вы и просили. Мы вдвоем проверили корабль. Проверили каждого пассажира и члена экипажа. Прошлой ночью никто не пострадал.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий