Отряд - Ник Каттер (2014)

Отряд
Любой время подразделение скаутов направляется в безлюдный островок Фальстаф около берега Канады, в каком месте они выполняют уик-энд во обстоятельствах одичавшей натуры, обучаются разжигать огнища, вылавливать рыбу также разбираться в территории. Данное обычай, во ней отсутствует внезапностей, также любое происхождение упоминает данные путешествия со готовностью также ностальгией. Только Лишь во данный один раз все без исключения станет согласно-иному. Ко стоянке скаутов вылезает загадочный неизвестный – очень худощавый, сильно тусклый также ужасающе голодающий. Они столкнутся со нежели-в таком случае гораздо ужаснее каждого привидения с байки около кострика. Они столкнутся со носителем настоящего ужаса, сформированного во биогенетических лабораториях. Также сейчас скаутмастеру Тиму Риггсу также его подшефным потребуется сражаться с стихиями, со инфицированными также в том числе и с собственными своими друзьями, также стоимость выживания станет очень возвышенна.

Отряд - Ник Каттер читать онлайн бесплатно полную версию книги

Пара желтых точек выплывает прямо из центра дыры, словно фары автомобиля, поднимающегося со дна океана. Макс мог поклясться, что, прежде чем проснуться, услышал еще один голос, идущий из самых глубин червя, – непрекращающийся крик его настоящего отца, застрявшего где-то внутри.

НЬЮТОН ТРЯС его за плечо.

– Макс! Макс!

Тот резко вскочил. В глаза ударил солнечный свет. Сон медленно вытекал из черепной коробки, покидая тело бесконтрольными судорогами и дрожью.

– Все в порядке? Ты кричал, – сказал Ньютон.

– Да. Просто кошмар приснился.

Было уже утро. Макс не знал, как долго проспал. Позвоночник скрутило узлом, а желудок выбрасывал кислоту.

Ребята подошли к кромке моря. Вдалеке по-прежнему курсировали корабли. Они походили на мерцающий жар над шоссе – с какой скоростью ни мчись, а он и не приближается, и не отдаляется. Максу хотелось заорать на них, но к чему суетиться? Пустая трата и без того убывающих сил.

Ньютон стер с глаз корку сна и побрел к лодке Оливера МакКэнти. Потянул за измочаленный шнур мотора. Двигатель издал «у-ух-ух» – тот же вгоняющий в уныние звук, что и в прошлый раз, когда несколько дней назад они попытались завести его. Ньютон дернул снова. И снова. И снова. Он думал о плакате в классе естествознания – растрепанный Альберт Эйнштейн с высунутым языком над цитатой: «Безумие – это точное повторение одного и того же действия. Раз за разом, в надежде на изменение». Ньют побежденно отпустил веревку, покачнулся, оступился и шлепнулся на задницу. Он закрыл глаза ладонями, опустил голову на колени и заплакал.

– Эй, – произнес Макс. – Эй, Ньют, не…

Но Ньютона было уже не остановить. Сдерживаемые рыдания рвались из его горла. Ужаснее звуков Макс никогда не слышал. Он обнял Ньютона за плечи и ощутил напряжение, словно схватился за рельсы перед подъезжающим локомотивом. Он не сказал Ньютону, что все уладится, потому что ничего не уладится. Как раньше уже никогда не будет. Прошлое обладало тем совершенством, которое у будущего никогда не появится.

Макс просто позволил Ньютону выплакаться.

Его рыдания наконец затихли. Он несколько раз судорожно вздохнул и произнес:

– Извини, Макс. Это было не очень… – Дважды икнул, восстановил дыхание и закончил: – Не очень круто с моей стороны. КБПАМ? – спросил он скорее у себя, чем у Макса. – Он уж точно не стал бы плакать как ребенок.

– Не думаю, что крутизна сейчас имеет значение, а?

Ньютон еще раз судорожно вдохнул:

– Да. Думаю, что не имеет.

Макс подошел к лодке и откинул крышку мотора. Внутри были две маленькие дырочки, куда должны были вставляться свечи зажигания. Он вспомнил свой сон – две желтые точки, светящие из темной дыры…

Разум лихорадочно заработал. Два открытия сложились в голове, точно вставшие на место кусочки пазла.

– Он их, наверное, съел.

– Чего? – переспросил Ньютон. – Кто съел? И что?

– Свечи зажигания, – тихо ответил Макс. – Мужчина. Незнакомец. Он проглотил свечи зажигания. Съел их.

– Съел? Зачем ему это?..

Ньютон задумался. Тот человек был страшным, как мертвец, и тощим, будто проволока. Следом вспомнились Кент и Шелли. Да, возможно, незнакомец настолько проголодался, что съел свечи зажигания.

– Он так поступил, потому что был голоден, да?

Макс пожал плечами:

– Наверное. А может быть, просто не хотел, чтобы его нашли. Без свечей зажигания лодка не заведется, верно? Может быть, он решил, что надежнее спрятать их внутри себя.

– А ты откуда знаешь?

– Я их видел, Ньют. Когда скаут-мастер разрезал его, чтобы вытащить червя. Я видел, как они блестели внутри… Ну, наверное, в его желудке.

– Ты уверен?

– Абсолютно.

ЧЕРЕЗ ДЕСЯТЬ МИНУТ ребята уже стояли в хижине над мертвым незнакомцем.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий