Мастер-класс - Кристина Далчер (2020)

Мастер-класс
Во соединенных штатов америки ранее ряд 10-ов года обратно возникла преобразование создания. Для Того Чтобы результативно разделять ресурсы, учащихся разделяют в степени, любой месяцок меря их Показатель. Эти, около кого некто довольно возвышен, приобретают возможность в льготы также вероятность попасть во учебное заведение, хромающие ведь отбывают во загадочные интернаты во глубинке. Лена, эффективный педагог также мама 2-ух дочерей, абсолютно расплющена, если Фредди, ее меньшая, приобретает суровое извещение об переходе. Из-За фасадом добрых целей возлюбленная отмечает небезопасные призраки минувшего — так как ребенка никак не в первый раз во события разделяют в группы. В то что расположена мама, для того чтобы уберечь собственного детей? Встречайте новейшую книжку с создателя всеобще знаменитого романа «Голос» об перспективе, что способен настать ранее на следующий день. «Далчер поразительным способом совмещает компоненты триллера также антиутопии, выдумывая об этом, ко чему способен послужить причиной направленность производить оценку ребенка согласно итогам исследований. Фанаты «Рассказа служанки» станут во восторге». — Publisher Weekly.

Мастер-класс - Кристина Далчер читать онлайн бесплатно полную версию книги

И мы все вместе продолжили свой путь к административному зданию, тень от которого с каждой секундой становилась все длиннее. Алексу, по-моему, было лет сорок. А может, и пятьдесят или, наоборот, всего тридцать с хвостиком — некоторые мужчины так здорово выглядят, что возраст у них на глаз ну никак не определишь. Мужчины вообще меняются иначе, чем мы, женщины; они не испытывают таких гормональных скачков, отвратительно сказывающихся на сексуальной жизни; и волосы у них не начинают расти там, где не нужно; и они не следят с таким ужасом, как их талия утолщается настолько, что практически перестает существовать. Алекс любезно предложил и наши чемоданы тоже втащить на крыльцо, но я сразу же решительно отказалась и, поблагодарив его, взялась за ручку своего чемодана; то же самое сделала и Руби Джо.

Потом, чуть отступив, она шепнула мне на ухо:

— Не нравится он мне, Елена.

— И мне тоже.

И особенно мне не нравилось то, что у Алекса не возникло на лице ни капли удивления, когда он узнал в новоприбывшей учительнице меня.

Глава тридцать девятая

Алекс оставил нас в вестибюле, одарив всех на прощанье мимолетной очаровательной улыбкой типа «да-да, я знаю, что хорош собой», и исчез столь же внезапно, как и появился тогда на заросшей сорняками дорожке. А мы трое вошли в просторную теплую приемную, старательно обставленную так, чтобы хоть немного уменьшить ее размеры и сделать уютней, дабы посетители могли чувствовать себя «почти как дома». Обтянутые ситцем широкие кресла и полированные деревянные столики существенно уменьшали пространство, а простые светильники с самыми обыкновенными лампочками светились приятным желтоватым светом, а не тем жестким бело-голубым, который чаще всего встречается в современных офисах, буквально вымывая краски из лиц людей, так что они начинают походить на недельной давности трупы. Несколько полированных дубовых дверей вели из приемной в кабинеты персонала. В воздухе витали ароматы лимонной полироли и ароматической смеси из сухих цветочных лепестков.

Если бы я не была такой чертовски усталой и не была одета в мятые шмотки после двадцати восьми часов езды в автобусе, я бы решила, что оказалась в том клубе высокопоставленных дам «Дюпон-Сёркл», который впоследствии превратился в Серебряную школу имени Давенпорта. Однако этот красивый холл как-то не вязался с нестрижеными зелеными изгородями и заброшенными игровыми площадками, которые мы видели, направляясь сюда, а также с той заросшей дорожкой, по которой мы шли от ворот.

— Очень мило, — заметила, озираясь, миссис Мунсон, и Руби Джо скептически хмыкнула — точно так же, как при виде Алекса. По их реакции, пожалуй, невозможно было сразу определить, кто из них шестидесятипятилетняя старуха, а кто девчонка, всего год назад окончившая магистратуру.

Ближайшая к нам дверь распахнулась, и оттуда вышла какая-то маленькая женщина. То, как она была одета, вполне могло служить первой подсказкой, свидетельствовавшей о том, что здесь происходит нечто весьма странное; второй подсказкой оказалась женщина-гора, возвышавшаяся за рабочим столом в глубине кабинета.

Обе женщины были облачены в некую униформу — серая юбка и серый жакет, — уже знакомую мне: такая же форма была на представителях компании «Достойная семья», а также на миссис Флауэрс и миссис Паркс, с которыми мы имели удовольствие общаться вчера утром. Одежда на обеих женщинах — маленькой и большой — сидела просто отвратительно и совершенно им не подходила. На маленькой она висела мешком, а ее смуглой коже придавала болезненный желтоватый оттенок; на большой — той, что сидела за столом, — жакет с трудом сходился на пышной груди, и противный серый цвет делал ее рыхлое бледное лицо еще более бледным. Короче, зрелище было весьма печальное: крайне неудачная одежда для женщин, которые и без того выглядели какими-то несчастливыми.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий