Knigionline.co » Любовные романы » Китайская невеста

Китайская невеста - Майкл Скотт (1996)

Китайская невеста
Книга Китайская невеста полная версия читать онлайн бесплатно и без регистрации

Рискуя благосостоянием и репутацией семьи, потомственный судовладелец и капитан клипера Джонатан Рейкхелл отправляется навстречу мечте к южным морям Китая. Джонатан борется за свою любовь к прекрасной девушке-китаянке, в этом соперничая с семейством самого китайского императора. Переживая множество смертельных опасностей, приключений.
***
Вновь Рейкхеллы!
Второй том знаменитой тетралогии Скотта. Джонатан Рейкхелл, создатель клана судовладельцев Америки, в разгар «опиумной войны» между Англией и Китаем (1839-1841), спешит на помощь возлюбленной к берегам Китая. История о вражде, страсти, соперничестве, власти, любви, которая сокрушает все преграды.
Роман о семье Рейкхеллов бесспорно бестселлер!

Китайская невеста - Майкл Скотт читать онлайн бесплатно полную версию книги

Оглядевшись по сторонам, он увидел совершенно незнакомую комнату. Высокие потолки, стены, украшенные панелями с изображениями драконов и других животных не китайской мифологии, через распахнутое окно виднелись покатые холмы. Рядом на лакированном столике стояли горшочек с различными травами и смесями. На своем пальце он увидел нефритовое кольцо тестя, и в голове у него прояснилось.

Пока он припоминал случившееся, в комнату вошел Кай, за ним следом круглолицая девушка. Приблизившись, огромный китаец внимательно всмотрелся в своего друга и, увидев чистые глаза, широко улыбнулся.

— В течение многих дней я жег священные жертвенные палочки в храме за этим павильоном, — сказал Кай, — и мои молитвы были услышаны. Твоя душа вернулась в тело.

— Я болел?

— Долгое время ты стоял у ворот смерти, — ответил Кай, — уже после того, как мы увезли тебя из окрестностей Цюаньчжоу и доставили сюда, в твое имение, и Хен-хо стала ухаживать за тобой.

Девушка застенчиво улыбнулась.

Сразу же Джонатан вспомнил ружейный огонь английских пехотинцев.

— Ты получил три серьезных ранения, — рассказывал ему Кай. — И тебя захватили «заморские дьяволы». Мы знали, что после допроса о деятельности Общества Быков, они убьют тебя. Поэтому мы подождали, пока врачи извлекли пули из твоего тела. Затем, — произнес Кай как нечто само собой разумеющееся, — мы забрали тебя у них.

Джонатан с усилием улыбнулся, ему хотелось услышать всю историю его спасения, но Хен-хо придерживалась другого мнения.

— «Китайскому заморскому дьяволу» нужно больше есть, больше отдыхать и меньше разговаривать, — твердо проговорила она, поставив горшочек на небольшую жаровню с раскаленными углями.

Если бы Джонатан не был так слаб, он непременно бы громко рассмеялся, когда увидел как бесстрашный Кай мгновенно повиновался ей и беспрекословно двинулся к двери.

— Неправда, — сказал Кай озорно, — будто Ло Фан и я главные лидеры братства. Мы во всем подчиняемся Хен-хо. Ты поступишь мудро, если также будешь выполнять все, что она приказывает. В нее вселяются страшные духи, когда она сердится.

Он ретировался, прежде чем девушка успела ответить.

Хен-хо взяла горшочек с бульоном и вновь принялась неторопливо кормить пациента.

— Ты ухаживала за мной? — спросил Джонатан.

Она кивнула, указав на циновку в дальнем конце просторной комнаты.

— Я спала вон там, — сказала она.

— И все это время я был без сознания?

— О, нет. Ты часто говорил на мандаринском наречии и на языке «заморских дьяволов», но я не могла разобрать твоих слов. На протяжении многих дней ты считал, что я твоя жена.

Джонатан молчал. Он надеялся, что с Лайцзе-лу все в порядке и страстно хотел знать, родился ли ребенок.

— Война уже закончилась?

Темные глаза девушки сверкнули.

— Мы все еще воюем, но события развиваются крайне неблагоприятно для нас. Через несколько дней вернется Ло Фан и расскажет как обстоят дела.

— Что это за место? Кай сказал, что это мое имение, но у меня нет никакой собственности в Срединном Царстве.

— Это деревенское имение Сун Чжао. Оно перешло по наследству его дочери, поэтому это твоя собственность. Теперь ты мой хозяин, — будничным тоном сказала она.

— Я ничей не хозяин, — возразил Джонатан. — Ты жила здесь и раньше?

— Я здесь родилась. Когда мы с Лайцзе-лу были маленькими детьми, то вместе играли, когда она приезжала сюда с отцом. Теперь она живет далеко отсюда, и я должна заботиться о тебе.

Джонатан быстро уставал и надеялся, что в ее откровенно прямодушном замечании не было скрытого смысла.

Хен-хо настояла, и Джонатан выпил горькую настойку из трав, затем забылся сном.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий