Дар любви - Мэдлин Бейкер

Дар любви

Дар любви - Мэдлин Бейкер читать онлайн бесплатно полную версию книги

— Опиум! Ох, Роза, ну как же ты могла?

— Опиум и в самом деле помогал мне, — сказала Роза горделиво. — Он делал меня бесчувственной.

Джесси пристально смотрела на сестру. То, что та украла у нее четыре тысячи долларов Крида, уже не имело значения. Роза была для нее единственной на свете родной душой и нуждалась в ее помощи.

— Ты пойдешь ко мне домой, — сказала Джесси.

— Нет.

— Да.

— Я не могу.

— Почему?

— Разве ты не понимаешь? Я не хочу его оставлять.

— Почему?

— Он дает мне то, что я хочу. Что мне необходимо. И я… — А ты ему даешь то, что нужно ему, — добавила Джесси тихо. — Не надо делать вид, что ты шокирована, Джесси. Я почти всю жизнь этим занималась.

— Ох, Роза… — Слезы сочувствия набежали на глаза Джесси. — Что я могу для тебя сделать?

— Ничего. — В первый раз Роза осмелилась взглянуть сестре прямо в лицо.

— Мне жаль, Джесси, что все так получилось, — прошептала она. — Очень жаль.

— Деньги не так уж важны.

— Но я не это хотела сказать.

— Не это? А что?

Роза выпрямилась на стуле и посмотрела на младшую сестру так, будто видела ее впервые.

— Я хотела спросить, что ты сама здесь делаешь?

— Я же сказала, я приехала, чтобы найти тебя.

— А как ты сюда добралась? — Роза нахмурилась. Она взглядом пробежалась по фигуре Джесси и растерянно заморгала. — Джесси, так ты беременна?

Джесси кивнула:

— Да.

— Но как?

— Как обычно.

— Ох, Джесси.

— Да ладно. Роза. Я замужем.

— Ты? За кем?

— За Кридом.

Роза уставилась на сестру, и ее радостное возбуждение сменилось презрением:

— Крид Мэддиган?

Джесси кивнула.

— Ты вышла замуж за этого грязного, поганого полукровку?

Джесси приняла вызывающую позу, не желая показать, что она испугалась презрения Розы.

— Я люблю его, и он любит меня.

— Ты не будешь с ним счастлива!

— Но я уже счастлива. Он чудесный человек. Роза, такой добрый и нежный…

— Он — наемный убийца.

— Теперь уже нет.

— О, Джесси, мне так жаль, так жаль. — Слезы стекали по щекам Розы и капали ей на платье. — Так жаль.

Джесси огляделась по сторонам. Посетители за Другими столиками стали обращать на них внимание.

— Роза, пойдем. Мы можем пойти ко мне.

Роза покачала головой:

— Меня не пустят в гостиницу.

— Мы остановились не в гостинице. Мы снимаем комнату в пансионе Энни Росс. Роза горько рассмеялась:

— Ты, наверное, сошла с ума, если думаешь, что Энни Росс позволит мне переступить порог своего дома.

— Предоставь мне самой об этом позаботиться.

Джесси чувствовала на себе любопытные взгляды посетителей, когда, расплатившись за ленч Розы, они вышли на улицу.

Солнце уже припекало. Взяв Розу под руку, она повела сестру по тротуару по направлению к пансиону Энни Росс. «Рука Розы стала такой тонкой и худой, как будто она голодает», — подумала Джесси.

Когда сестры поднимались по ступенькам, Энни Росс вышла на веранду им навстречу, сложив руки на своей объемистой груди.

— Добрый день, Энни, — поздоровалась Джесси, улыбаясь.

— Добрый день, Джесси, — ответила Энни Росс.

Массивная фигура Энни закрывала собой дверь, не давая им пройти.

— А что здесь делает эта…?

— Это моя сестра Роза.

— Сестра?! — воскликнула Энни.

— Да. Это ради нее мы приехали в Сан-Франциско.

— Но она же б…

Джесси посмотрела на старшую женщину так, словно хотела предостеречь ее не произносить это слово.

— Я хотела сказать, что… — Энни Росс покачала головой, признавая поражение. — Она, конечно, может вас навестить, но я не могу допустить, чтобы она осталась здесь на ночь.

— Спасибо, Энни. Вы не могли бы приготовить нам чаю?

Энни Росс все еще осуждающе смотрела на Джесси.

— Я принесу его наверх, когда он будет готов.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий